Translation of "Wären sie damit einverstanden" in English
Wären
Sie
damit
einverstanden,
wenn
ich
der
Polizei
Ihren
Namen
nenne?
Would
you
be
adverse
to
my
giving
your
name
to
the
police
in
relation
to
this
case?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
klappen
sollte,
wären
Sie
damit
einverstanden
hier
zu
entbinden?
When
this
happens
for
real,
are
you
okay
to
deliver
here?
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
damit
einverstanden,
wenn
sich
Ihr
Innenministerium
und
Ihre
Staatsanwaltschaft
in
Österreich
so
verhielten?
Would
you
agree
to
your
interior
ministry
and
prosecutor's
office
behaving
this
way
in
Austria?
Europarl v8
Wären
Sie
damit
einverstanden,
wenn
alkoholische
Getränke
nur
in
nationalen
Getränkeläden
verkauft
würden?
Would
you
approve
of
selling
alcoholic
drinks
in
national
off-licence
stores?
CCAligned v1
Wären
Sie
damit
einverstanden,
Herr
Novo,
daß
dieser
wichtige
Punkt
in
der
Erklärung
der
Ratspräsidentschaft
angesprochen
wird,
oder
wünschen
Sie
eine
separate
Erklärung?
Would
you
agree,
Mr
Novo,
to
this
important
question
being
covered
in
the
statement
by
the
presidency
on
its
programme,
or
do
you
wish
to
have
a
separate
statement?
Europarl v8
Wären
Sie
damit
einverstanden,
daß
ich
dem
Parlament
-
sofern
das
Parlament
dies
akzeptiert
-
vorschlage,
einen
Tausch
vorzunehmen
und
den
Bericht
Pirker
direkt
vor
Ihrem
Bericht
zu
erörtern?
Would
you
agree
to
my
proposing
to
the
House,
if
the
House
indeed
accepts,
to
rearrange
the
agenda
and
deal
with
the
Pirker
report
immediately
before
your
own?
Europarl v8
Wären
Sie
nicht
damit
einverstanden,
Herr
Präsident,
wenn
es
einen
Ordnungshüter
gäbe,
der
für
die
Einhaltung
der
von
uns
angenommenen
Richtlinien
zu
sorgen
und
die
lärmenden
und
umweltverschmutzenden
Motorräder
zu
beschlagnahmen
hätte?
Would
you
not
agree,
Mr
President,
if
you
were
a
policemen
trying
to
enforce
these
directives
we
have
adopted,
that
the
motorcycles
of
those
who
produce
so
much
noise
and
pollution
while
using
them
should
be
seized
without
delay?
Europarl v8
Denn,
vielleicht,
wenn
du
lustig
wärst,
wenn
du
die
mit
guten
Witzen
wärst,
auf
die
man
sich
verlassen
könnte,
dass
sie
einen
zum
Lachen
bringt,
vielleicht
wären
sie
dann
damit
einverstanden,
dich
statt
Elena
am
Leben
zu
lassen.
Because
maybe
if
you
were
funny,
if
you
were
the
one
with
the
good
jokes,
who
they
could
always
count
on
to
make
them
laugh,
maybe
they'd
be
cool
with
letting
you
live
instead
of
Elena.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
anmaßend
erscheinen,
aber
wären
Sie
damit
einverstanden,
von
einem
Fachmann
erneut
untersucht
zu
werden?
I
hope
you
don't
find
this
prurient,
but
would
it
be
possible
for
me
to
arrange
for
a
specialist
to
examine
you?
OpenSubtitles v2018
Scheich,
wären
Sie
damit
einverstanden,
wenn
wir
Ihren
Stuhl
ein
wenig
näher
an
Mr.
Wallace
heranrücken?
Sheikh,
do
you
mind?
If
you
would
just
turn
your
chair
a
little
bit
to
face
Mr.
Wallace.
OpenSubtitles v2018
Also,
wären
Sie
damit
einverstanden,
dass
wir
alles
noch
einmal
überschlafen
und
dass
wir
Ihnen
dann
Bescheid
sagen?
Look...
Do
you
mind
very
much
if
we
go
home,
maybe
think
about
it
and
let
you
know...
-
Ben,
no!
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
damit
einverstanden,
die
Frage,
die
Sir
James
ScottHopkins
und
mein
Kollege,
Herr
Patterson,
Ihnen
gestellt
haben,
zu
beantworten?
Again,
I
could
not
hear
your
explanation
because
my
headphone
was
not
functioning
properly.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
bestätigen,
dass
Sie
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
zur
Kenntnis
genommen
haben,
können
Sie
später
nicht
behaupten,
Sie
wären
damit
nicht
einverstanden
gewesen.
If
you
confirm
that
you
have
read
the
Consumer
Contract,
you
cannot
dispute
its
content
later.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
mit
ihr
ausgehen,
und
sie
war
damit
einverstanden.
He
asked
her
out
and
she
said
yes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
damit
einverstanden,
Sie
zu
teilen?
She
was
okay
joining
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
damit
einverstanden,
dass
wir
einige
Einrichtungen
wieder
öffnen.
They've
agreed
to
re-opening
some
places.
OpenSubtitles v2018
Warum
waren
Sie
damit
einverstanden,
uns
zu
sehen?
Why
did
you
agree
to
see
us?
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
damit
einverstanden,
wie
Stalin
mit
den
Juden
verfuhr?
So
you
agreed
with
Stalin's
Jewish
policy?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Amy
das
wüsste,
denkst
du,
sie
wäre
damit
einverstanden?
If
Amy
knew
about
this,
you
honestly
think
she'd
be
okay
with
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wüsste,
was
wir
planen,
wäre
sie
dann
damit
einverstanden?
But
this
could
buy
use
enough
time
to
save
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
damit
einverstanden,
dich
im
letzten
Schwangerschaftsdrittel
fliegen
zu
lassen?
She
was
okay
with
letting
you
fly
in
your
third
trimester?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
waren
damit
einverstanden,
amerikanische
Leben
zu
schonen.
And
you
agreed
to
spare
American
lives.
OpenSubtitles v2018
Paige,
Sie
waren
damit
einverstanden?
Paige,
you...
You
agreed
to
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
damit
einverstanden,
dass
wir
in
alleinigem
Ermessen
handeln.
You
agreed
that
the
means
of
achieving
our
mutual
goals...
would
be
left
entirely
in
our
discretion.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
jedoch
damit
einverstanden,
die
Videovorträge
des
Lehrers
anzuschauen.
She
agreed
to
watch
the
video
of
Teacher's
lectures,
however.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
waren
sie
damit
einverstanden,
den
Richtlinien
des
Planes
zu
folgen.
Like
you,
they
agreed
to
follow
the
rules
of
the
plan.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
auch
damit
einverstanden,
auf
dem
RoadrunnerKoordinationsausschuß
zu
dienen.
She
also
agreed
to
serve
on
the
Roadrunner
steering
committee.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
damit
einverstanden
und
bliesen
einen
Schlauch
für
ihn
auf.
They
were
all
in
agreement
and
inflated
a
water
skin
for
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
du
meintest,
sie
wäre
damit
einverstanden,
dass
wir
zusammen
abhängen.
I
thought
you
said
she'd
be
cool
with
us
hanging
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
damit
einverstanden,
zusammen
mit
den
Terroristen
in
die
ägyptische
Hauptstadt
zu
fliegen.
They
flew
with
the
terrorists
to
Egypt.
WikiMatrix v1
Ich
denke,
sie
wäre
damit
einverstanden,
wenn
ein
Quickie
direkt
unter
ihrem
Dach
passiert.
I
think
she
would
very
much
approve
Of
a
quickie
happening
right
under
her
own
roof.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
sie
war
nicht
damit
einverstanden,
dass
mein
Vater
als
Indianer
verkleidet
war.
You
know
she
didn't
exactly
approve
of
my
dad
masking'
Indian.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
einverstanden
damit,
unter
den
Zurückbleibenden
zu
sein,
und
ALLAH
hat
ihre
Herzen
versiegelt,
so
wissen
sie
nicht.
They
are
the
ones
who
were
content
to
be
with
the
womenfolk
who
stay
behind.
Allah
has
set
a
seal
on
their
hearts,
leaving
them
bereft
of
understanding.
Tanzil v1