Translation of "Wären sie bitte so freundlich" in English

Wären Sie bitte so freundlich, ein wenig langsamer zu sprechen?
Could you be so kind as to speak more slowly, please?
Tatoeba v2021-03-10

Mr Wong, wären Sie bitte so freundlich?
Mr. Wong, would you mind humoring us?
OpenSubtitles v2018

Gerda, wären Sie wohl bitte so freundlich, mir ebenfalls eine Beruhigungsspritze zu geben?
Gerda, could you give me a shot?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie bitte so freundlich, Frau Cresson, Herrn Van den Broek auszurichten, er möge doch diesem Haus sagen, wann und in welcher Form er bereit ist, die Verantwortung dafür zu übernehmen, ohne sich damit herauszureden, daß auch der Ministerrat eine gewisse Verantwortung hat und natürlich auch irgendwelche anderen Projektpartner woanders in der Welt!
Please, Madam Commissioner, would you be so kind as to ask Mr van den Broek to tell this House when and how he intends to accept responsibility, without making the excuse that the Council of Minsters also has a certain level of responsibility to bear, just like any other project partner anywhere else in the world!
Europarl v8

Wären Sie bitte so freundlich, mir zu sagen, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie Bezug nehmen?
Would you please kindly tell me which Rule of the Rules of Procedure your point of order relates to.
Europarl v8

Wären Sie bitte so freundlich, mich in ein Separee zu bringen? Ich verspüre einen überwältigenden Drang zu schlafen.
Would you be so kind as to direct me to a private room?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie bitte so freundlichen zu erklären, über welche Garantien wir verfügen, dass die Mittel, die wir aufgrund dieses Abkommens erhalten, zugunsten der Menschen in der Westsahara verwendet werden und nicht nur dafür, den Bedürfnissen der europäischen Fischer gerecht zu werden.
Would you be kind enough to explain what guarantees we have that the resources we will receive from this agreement will be used for the benefit of the people of Western Sahara, and not just for meeting the needs of European fishermen.
Europarl v8