Translation of "Ich bitte sie freundlich" in English

Ich bitte Sie, ihn freundlich durchgehen zu lassen.
Please make way for him with caution.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, so freundlich zu sein, diesen Beitrag nicht mit den zwei Minuten, über die ich verfüge, zu verrechnen, da ich das, was passiert ist, erklären muß.
As I said before, by a mistake the old text has been distributed instead of the correct young intellectual and politician, wrote and published an important book called 'Revolution in America', he little imagined, almost 30 years ago, that one of the political results of these ideas which he summarized and presented in his book for the purpose of his ana­lysis, often to condemn them, would be to land him in the tragic situation with which he is now faced.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie freundlich, meine Worte der Ermutigung zu den Gruppen zu bringen, die Sie in den verschiedenen sozialen Bereichen vertreten.
I ask you please to carry my words of encouragement to the different communities and groups which you represent.
ParaCrawl v7.1

Herr, junge Schriftsteller völlig unbekannt und ohne Beziehungen, bitte ich Sie freundlich genug sein, um mir ein Empfehlungsschreiben bei sich.
Sir, young writer quite unknown and no relations, I ask you to be kind enough to send me a letter of recommendation from yourself.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie, so freundlich zu sein, den Staatsoberhäuptern Ihrer Länder den Ausdruck meiner Wertschätzung und Hochachtung zu übermitteln und sie meines Gebets für sie und für die Völker, denen sie dienen, zu versichern.
I would ask you to convey to the Heads of State of your respective countries my sentiments of appreciation and esteem, and to assure them of my prayers for them and the people they serve.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem bedeutsamen Anlaß bitte ich Sie freundlich, Seiner Exzellenz Präsident Kurmanbek Bakiyew und den Menschen Ihres Landes meine herzlichen Grüße zu überbringen.
On this significant occasion I would ask you kindly to convey my cordial greetings to His Excellency President Kurmanbek Bakiyev and the people of your country.
ParaCrawl v7.1

André Maurois (Was ich glaube (1952)) Herr, junge Schriftsteller völlig unbekannt und ohne Beziehungen, bitte ich Sie freundlich genug sein, um mir ein Empfehlungsschreiben bei sich.
André Maurois (What I think (1952)) Sir, young writer quite unknown and no relations, I ask you to be kind enough to send me a letter of recommendation from yourself.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie bitten, so freundlich zu sein, mir vier Exemplare des Büchleins Qui prie sauve son âme zuzusenden.
Please be kind enough to send me four copies of the booklet in French Qui prie sauve son âme.
ParaCrawl v7.1