Translation of "Seien sie bitte so freundlich" in English
Seien
Sie
bitte
so
freundlich,
den
Sitzungssaal
leise
zu
betreten.
Have
the
courtesy
to
enter
the
room
in
silence.
Europarl v8
Also
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
auf
meine
Fähigkeiten
zu
vertrauen.
So
please
to
extend
to
me
the
courtesy
of
having
some
confidence
in
my
skills.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
bitte
auch
so
freundlich
und
nennen
uns
etwaige
Besonderheiten
Ihrer
Anwendung.
Please
also
kindly
inform
us
of
any
special
requirements
of
your
application.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Clarkson,
seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
nehmen
beide
Hände
aus
den
Taschen.
Mr.
Clarkson,
I'd
like
you
to
keep
your
hands
out
of
your
pockets...
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
Herr
Kommissar,
mir
die
Namen
der
beteiligten
Experten
mitzuteilen.
When
it
is
convenient,
I
should
like
to
avail
myself
of
the
Commissioner's
kind
offer
to
let
me
see
the
names
of
the
experts
who
have
taken
part.
Europarl v8
Sollten
noch
weitere
Irrtümer
passiert
sein,
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
diese
dem
Präsidium
mitzuteilen.
If
there
were
other
errors,
perhaps
you
would
be
kind
enough
to
point
them
out
to
the
presidency.
Europarl v8
Seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
geben
Sie
Miss
Adler
meine
Karte,
aber
gleich,
wenn
sie
hier
auftaucht.
Would
you
be
so
kind
as
to
give
Miss
Adler
my
card
directly
she
gets
to
the
theatre?
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
teilen
Sie
uns
Ihre
Ab-/Ankunftszeit
mindenstens
24
Stunden
im
Voraus
mit,
sodass
wir
unseren
Chauffeur
rechtzeitig
aufbieten
können.
Please
be
so
kind
to
inform
us
24
hours
in
advance
with
that
we
can
organise
our
driver.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bemerken
sollten,
dass
eines
unserer
Angebote
die
Rechte
Dritter
verletzen
könnte,
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
uns
dies
mitzuteilen,
um
uns
unnötige
und
kostspielige
juristische
Maßnahmen
zu
ersparen.
If
you
noticed
that
one
of
our
offers
might
violate
a
third
party’s
rights,
please
be
so
kind
to
draw
our
attention
to
it
in
order
to
avoid
unnecessary
and
expensive
legal
measures
for
us.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
willkommen,
und
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
Ihren
Staatsoberhäuptern
meine
herzlichen
Grüße
zu
übermitteln
und
Ihnen
für
die
liebenswürdigen
Worte
zu
danken,
die
Sie
mir
freundlicherweise
in
ihrem
Namen
überbracht
haben.
Welcome,
and
please
express
my
cordial
good
wishes
to
your
Heads
of
State,
thanking
them
for
the
courteous
words
you
have
had
the
kindness
to
convey
to
me
on
their
behalf.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
eine
Antwort
von
Ihrem
ISP
auf
die
untenstehende
Nachricht
erhalten
haben,
seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
leiten
Sie
es
an
[email protected]
weiter.
If
you
receive
a
response
from
your
ISP
after
you
send
them
the
letter
above,
please
forward
it
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Falls
irgendjemand
eine
Blauracke
irgendwo
bemerken
sollte,
dann
seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
lassen
es
die
Estnische
Ornithologische
Gesellschaft
wissen.
If
anyone
should
notice
an
European
roller
anywhere
then
please
be
sure
to
let
the
Estonian
Ornithological
Society
know.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
bitte
so
freundlich
und
aktualisieren
Sie
bitte
ihre
Aufschreibungen
entsprechend
der
angeführten
Änderung
und
stimmen
Sie
bitte
zukunftige
Korrespodenz
unserem
neuen
Namen
der
Firma
ab.
We
kindly
ask
you
to
update
your
records
accordingly
and
to
address
all
future
business
correspondence
to
our
new
company
name.
ParaCrawl v7.1