Translation of "Seien sie bitte so freundlich" in English

Seien Sie bitte so freundlich, den Sitzungssaal leise zu betreten.
Have the courtesy to enter the room in silence.
Europarl v8

Also seien Sie bitte so freundlich, auf meine Fähigkeiten zu vertrauen.
So please to extend to me the courtesy of having some confidence in my skills.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie bitte auch so freundlich und nennen uns etwaige Besonderheiten Ihrer Anwendung.
Please also kindly inform us of any special requirements of your application.
ParaCrawl v7.1

Mr. Clarkson, seien Sie bitte so freundlich und nehmen beide Hände aus den Taschen.
Mr. Clarkson, I'd like you to keep your hands out of your pockets... if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall seien Sie bitte so freundlich, Herr Kommissar, mir die Namen der beteiligten Experten mitzuteilen.
When it is convenient, I should like to avail myself of the Commissioner's kind offer to let me see the names of the experts who have taken part.
Europarl v8

Sollten noch weitere Irrtümer passiert sein, seien Sie bitte so freundlich, diese dem Präsidium mitzuteilen.
If there were other errors, perhaps you would be kind enough to point them out to the presidency.
Europarl v8

Seien Sie bitte so freundlich und geben Sie Miss Adler meine Karte, aber gleich, wenn sie hier auftaucht.
Would you be so kind as to give Miss Adler my card directly she gets to the theatre?
OpenSubtitles v2018

Seien Sie bitte so freundlich und teilen Sie uns Ihre Ab-/Ankunftszeit mindenstens 24 Stunden im Voraus mit, sodass wir unseren Chauffeur rechtzeitig aufbieten können.
Please be so kind to inform us 24 hours in advance with that we can organise our driver.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bemerken sollten, dass eines unserer Angebote die Rechte Dritter verletzen könnte, seien Sie bitte so freundlich, uns dies mitzuteilen, um uns unnötige und kostspielige juristische Maßnahmen zu ersparen.
If you noticed that one of our offers might violate a third party’s rights, please be so kind to draw our attention to it in order to avoid unnecessary and expensive legal measures for us.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie willkommen, und seien Sie bitte so freundlich, Ihren Staatsoberhäuptern meine herzlichen Grüße zu übermitteln und Ihnen für die liebenswürdigen Worte zu danken, die Sie mir freundlicherweise in ihrem Namen überbracht haben.
Welcome, and please express my cordial good wishes to your Heads of State, thanking them for the courteous words you have had the kindness to convey to me on their behalf.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie eine Antwort von Ihrem ISP auf die untenstehende Nachricht erhalten haben, seien Sie bitte so freundlich und leiten Sie es an [email protected] weiter.
If you receive a response from your ISP after you send them the letter above, please forward it to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Falls irgendjemand eine Blauracke irgendwo bemerken sollte, dann seien Sie bitte so freundlich und lassen es die Estnische Ornithologische Gesellschaft wissen.
If anyone should notice an European roller anywhere then please be sure to let the Estonian Ornithological Society know.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie bitte so freundlich und aktualisieren Sie bitte ihre Aufschreibungen entsprechend der angeführten Änderung und stimmen Sie bitte zukunftige Korrespodenz unserem neuen Namen der Firma ab.
We kindly ask you to update your records accordingly and to address all future business correspondence to our new company name.
ParaCrawl v7.1