Translation of "Seien sie so freundlich" in English
Seien
Sie
bitte
so
freundlich,
den
Sitzungssaal
leise
zu
betreten.
Have
the
courtesy
to
enter
the
room
in
silence.
Europarl v8
In
diesem
Fall,
seien
Sie
so
freundlich
und
stornieren
Sie
es!
Okay,
well...
in
that
case
kindly
go
ahead
and
Cancel
them
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
so
freundlich
und
warten
Sie,
bis
es
ihm
besser
geht.
Please
wait
until
he
has
recovered.
OpenSubtitles v2018
Dann
seien
Sie
so
freundlich
und
lassen
Sie
uns
durch.
Why
don't
y'all
just
show
us
what
a
good
friend
you
are
by
stepping
aside?
OpenSubtitles v2018
Also
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
auf
meine
Fähigkeiten
zu
vertrauen.
So
please
to
extend
to
me
the
courtesy
of
having
some
confidence
in
my
skills.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
doch
so
freundlich,
diesen
Monsieur
Lavington
zu
mir
zu
schicken.
Yes...
Please
be
so
kind
as
to
send
to
me
this
Mr.
Lavington.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
so
freundlich
und
setzen
Sie
sich
gegenüber
von
diesem
Gentleman.
If
you
would
be
kind
enough
to
sit
facing
this
gentleman
here.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
so
freundlich
und
geben
Sie
die
Blumen
Frau
Lindenthal.
THANK
Y
OU!
Please
give
these
flowers
to
Miss
Lindenthal.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
seien
Sie
so
freundlich
und
setzen
Sie
sich.
Right
now,
I'm
going
to
have
to
ask
you
to
remain
seated.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
bleiben
Sie,
wo
Sie
sind!
Kindly
stay
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
so
freundlich,
mir
den
Weg
zum
Bahnhof
zu
zeigen.
Please
be
so
kind
as
to
show
me
the
way
to
the
station.
Tatoeba v2021-03-10
Träger!
Seien
Sie
so
freundlich
und
bringen
Sie
mein
Reisegepäck
zum
Taxistand.
Porter!
Please
take
my
luggage
(baggage)
to
the
taxis.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
bitte
auch
so
freundlich
und
nennen
uns
etwaige
Besonderheiten
Ihrer
Anwendung.
Please
also
kindly
inform
us
of
any
special
requirements
of
your
application.
ParaCrawl v7.1
Träger!
Seien
Sie
so
freundlich
und
bringen
Sie
mein
Reisegepäck
zum
Ausgang.
Porter!
Please
take
my
luggage
(baggage)
to
the
gate.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
so
freundlich
und
drücken
Sie
sich
anders
aus
wenn
Sie
von
dem
Hund
sprechen.
I'll
thank
you
not
to
use
such
vile
words
when
you
talk
about
her.
OpenSubtitles v2018
Zeuge,
...bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
nennen
Sie
uns
als
Erstes
Ihren
Namen.
Witness.
Today,
let's
start
with
you...
telling
us
your
name
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
so
freundlich
und
schalten
Sie
Ihre
Handy`s
ab,
der
Film
beginnt.
Please
shut
down
your
mobile
phones,
the
movie
(film)
is
starting.
CCAligned v1
Falls
Jemandem
Fehler
auf
der
Seite
auffallen,
bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
informieren
mich!
If
you
find
any
mistakes
on
my
web
site,
please
do
not
hesitate
to
inform
me
CCAligned v1
In
diesem
Fall
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
Herr
Kommissar,
mir
die
Namen
der
beteiligten
Experten
mitzuteilen.
When
it
is
convenient,
I
should
like
to
avail
myself
of
the
Commissioner's
kind
offer
to
let
me
see
the
names
of
the
experts
who
have
taken
part.
Europarl v8
Sollten
noch
weitere
Irrtümer
passiert
sein,
seien
Sie
bitte
so
freundlich,
diese
dem
Präsidium
mitzuteilen.
If
there
were
other
errors,
perhaps
you
would
be
kind
enough
to
point
them
out
to
the
presidency.
Europarl v8
Bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
geben
Sie
mir
30
Sekunden
seiner
Redezeit,
damit
ich
mich
an
die
Verfasser
der
Stellungnahmen
wenden
kann.
Would
you
be
good
enough
to
allow
me
30
seconds
of
his
time
so
that
I
can
just
address
a
few
words
to
the
draftsmen?
Europarl v8
Seien
Sie
so
freundlich,
die
Anfrage
schriftlich
zu
beantworten,
falls
Sie
es
nicht
sofort
tun
möchten.
Please
be
so
good
as
to
answer
in
writing
if
you
are
not
able
to
give
an
answer
straightaway.
Europarl v8
Lord
Dowdy,
bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
übernehmen
Sie
meine
blaue
Kugel
und
spielen
mit
Daphne
weiter.
Lord
Dowdy,
I
wonder
if
you'd
be
so
kind
as
to
take
over
my
blue
ball...
and
double
up
with
Daphne.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
so
freundlich,
Frau
Präsidentin,
und
teilen
Sie
dem
Hohen
Haus
mit,
welche
zehn
Personen
für
diese
Änderungsvorschläge
der
Ab
geordneten
Bonino
und
Capanna
mit
verantwortlich
zeichnen.
What
I
am
therefore
asking
you,
Madam
President,
is
to
state
to
the
House
which
ten
Members
support
the
amendments
moved
by
Mrs
Bonino
and
Mr
Capanna.
EUbookshop v2
Also,
bitte,
Dr.
Linden,
seien
Sie
so
freundlich,
mir
zu
sagen,
was
genau
geschah,
als
Sie
den
Anruf
erhielten.
Now,
please,
Dr.
Linden...
be
kind
enough
to
tell
me...
exactly
what
did
occur
when
you
received
her
call.
OpenSubtitles v2018