Translation of "Wussten sie schon" in English
Wussten
Sie
schon,
dass
Gott
lächelt,
wenn
Sie
Sie
werden?
Did
you
know
that
God
smiles
when
you
be
you?
TED2013 v1.1
Das
wussten
Sie
schon,
oder?
You
already
knew
that,
didn't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Wussten
Sie
schon,
dass
Tom
einen
Zwillingsbruder
hat?
Did
you
know
Tom
had
a
twin
brother?
Tatoeba v2021-03-10
Kommandant,
Sie
wussten
schon
vorher
von
der
Flucht.
Commandant,
you
knew
about
the
escape
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
schon,
Sie
haben
schöne
Hände?
Did
you
know
you
have
beautiful
hands?
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
schon,
dass
es
fehlt.
Then
you
already
knew
it
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
alles
schon
im
Voraus,
was
Ihnen
widerfahren
würde.
You
knew
what
would
happen
to
you,
before
you
even
started.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
das
schon
zwei
Stunden...
und
haben
mir
nur
Geschichten
erzählt.
You
realise
that
for
two
hours
you've
done
nothing
but
tell
me
stories!
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
beim
FBI
schon,
dass
Sie
Politik
machen
wollten?
Did
you
know
you
wanted
to
go
into
politics
when
you
were
at
the
FBI?
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
getrennt,
aber
das
wussten
Sie
wahrscheinlich
schon.
We´ve
been
living
separately,
but
then
you
probably
knew
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wussten
Sie
schon,
Mr.
Trimble.
But
you
already
know
that,
Mr.
Trimble.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wussten
Sie
schon,
nicht,
Sir?
But
you
already
knew
that,
didn't
you,
sir?
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
schon
...
dass
Warrington
für
Wodka
berühmt
war?
Did
you
know...
Warrington
was
famous
for
vodka?
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
da
schon,
dass
Sie
schwul
sind?
Okay.
And
did
you
know
that
you
were
gay
at
that
time,
Joe?
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
schon,
was
ich
sagen
wollte?
Did
you
know
what
I
meant
to
say?
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
schon
als
Kind,
dass
Sie
das
werden
wollten?
So
even
when
you're
a
kid,
you
knew
that's
what
you
wanted
to
do?
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
sicher
schon
vor
mir,
dass
Charlie
mit
Hester
Prins
flirtete.
They
probably
knew
already
that
Charlie
was
off
gallivanting
with
Hester
Prins
before
I
did.
OpenSubtitles v2018
Aber
eins
kann
ich
sagen,
sie
wussten
schon
das
er
verhaftet
wurde.
But
I
could
tell
that
they
already
knew
he'd
been
picked
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wussten
Sie
ja
schon.
But
then,
you
knew
that
already.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
Jeffrey
schon
immer
im
Rampenlicht
stehen
wollte?
You
know,
Jeffrey
always
loved
the
limelight.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
schon
wer
ich
bin,
als
sie
um
das
treffen
baten.
You
knew
who
I
was
when
you
requested
the
meeting.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
sie
schon
zweimal
wegen
Alkoholsucht
behandelt
wurde?
Were
you
aware
that
she
was
twice
treated
for
alcohol
addiction?
OpenSubtitles v2018
Also
wussten
Sie
das
schon
länger.
So
you
knew
you
were
going
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
schon,
dass
ich
ihn
in
ein
Heim
bringen
musste?
Did
you
know
I
had
to
put
him
in
a
home?
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
wussten
es
schon
eine
Weile.
But
you've
known
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wussten
Sie
schon,
oder?
But
you
already
knew
that,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
Eve
schon
vorher
hier
drin
war?
Did
you
know
that
Eve
was
in
here
before?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
wussten
es
schon.
You
probably
know
that.
OpenSubtitles v2018