Translation of "Wussten sie schon" in English

Wussten Sie schon, dass Gott lächelt, wenn Sie Sie werden?
Did you know that God smiles when you be you?
TED2013 v1.1

Das wussten Sie schon, oder?
You already knew that, didn't you?
Tatoeba v2021-03-10

Wussten Sie schon, dass Tom einen Zwillingsbruder hat?
Did you know Tom had a twin brother?
Tatoeba v2021-03-10

Kommandant, Sie wussten schon vorher von der Flucht.
Commandant, you knew about the escape in advance.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie schon, Sie haben schöne Hände?
Did you know you have beautiful hands?
OpenSubtitles v2018

Sie wussten schon, dass es fehlt.
Then you already knew it was missing.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten alles schon im Voraus, was Ihnen widerfahren würde.
You knew what would happen to you, before you even started.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten das schon zwei Stunden... und haben mir nur Geschichten erzählt.
You realise that for two hours you've done nothing but tell me stories!
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie beim FBI schon, dass Sie Politik machen wollten?
Did you know you wanted to go into politics when you were at the FBI?
OpenSubtitles v2018

Wir leben getrennt, aber das wussten Sie wahrscheinlich schon.
We´ve been living separately, but then you probably knew that.
OpenSubtitles v2018

Aber das wussten Sie schon, Mr. Trimble.
But you already know that, Mr. Trimble.
OpenSubtitles v2018

Aber das wussten Sie schon, nicht, Sir?
But you already knew that, didn't you, sir?
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie schon ... dass Warrington für Wodka berühmt war?
Did you know... Warrington was famous for vodka?
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie da schon, dass Sie schwul sind?
Okay. And did you know that you were gay at that time, Joe?
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie schon, was ich sagen wollte?
Did you know what I meant to say?
OpenSubtitles v2018

Sie wussten schon als Kind, dass Sie das werden wollten?
So even when you're a kid, you knew that's what you wanted to do?
OpenSubtitles v2018

Sie wussten sicher schon vor mir, dass Charlie mit Hester Prins flirtete.
They probably knew already that Charlie was off gallivanting with Hester Prins before I did.
OpenSubtitles v2018

Aber eins kann ich sagen, sie wussten schon das er verhaftet wurde.
But I could tell that they already knew he'd been picked up.
OpenSubtitles v2018

Aber das wussten Sie ja schon.
But then, you knew that already.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass Jeffrey schon immer im Rampenlicht stehen wollte?
You know, Jeffrey always loved the limelight.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten schon wer ich bin, als sie um das treffen baten.
You knew who I was when you requested the meeting.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass sie schon zweimal wegen Alkoholsucht behandelt wurde?
Were you aware that she was twice treated for alcohol addiction?
OpenSubtitles v2018

Also wussten Sie das schon länger.
So you knew you were going to do this.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie schon, dass ich ihn in ein Heim bringen musste?
Did you know I had to put him in a home?
OpenSubtitles v2018

Aber sie wussten es schon eine Weile.
But you've known for some time.
OpenSubtitles v2018

Aber das wussten Sie schon, oder?
But you already knew that, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass Eve schon vorher hier drin war?
Did you know that Eve was in here before?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie wussten es schon.
You probably know that.
OpenSubtitles v2018