Translation of "Schön, dass sie" in English
Schön,
dass
Sie
hier
bei
uns
sind.
I
am
very
happy
that
you
are
here
with
us
today.
Europarl v8
Herr
Oettinger,
schön
dass
Sie
da
sind!
Mr
Oettinger,
it
is
nice
to
see
you.
Europarl v8
Es
ist
schön,
dass
Sie
alle
wieder
hier
sind!
It
is
wonderful
that
you
are
all
here
again.
Europarl v8
Es
ist
schön,
dass
Sie
da
sind
und
an
dieser
Stelle
sitzen.
It
is
nice
to
see
you
here
and
to
see
you
sitting
in
that
particular
seat.
Europarl v8
Es
ist
schön,
dass
Sie
einhalten,
was
Sie
versprechen.
It
is
splendid
to
see
you
doing
what
you
promised.
Europarl v8
Schön,
dass
Sie
da
sind.
It's
great
to
have
you
here.
TED2020 v1
Schön,
dass
Sie
so
viel
gemeinsam
haben.
It's
nice
you
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
wieder
da
sind.
Good
to
see
you,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
so
oft
herkommen.
You
know,
I
like
to
have
your
kind
of
folks.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
meinen
Rat
aus
der
Kapelle
angenommen
haben.
I'm
glad
to
see
you
took
the
advice
I
gave
you
in
the
chapel.
-
Chapel?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
mein
Parfüm
mögen.
I'm
glad
you
like
my
perfume.
It's
new.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
gekommen
sind,
meine
Herren.
I'm
glad
you've
come,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
mir
Gesellschaft
leisten,
Joseph.
Well,
Joseph,
this
is
very
nice
and
companionable.
OpenSubtitles v2018
Schön,
meine
Herren,
dass
Sie
noch
Humor
haben.
Well,
it's
gratifying
to
see
that
you
still
keep
your
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
der
Kirche
einen
Kredit
geben.
Nice
of
you
to
give
that
mortgage
to
the
church.
HAINES:
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
Sie
noch
einen
Funken
Leben
in
sich
haben.
At
least
It's
nice
to
know
you
still
have
a
spark
of
life
in
you.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
ihn
mögen.
Glad
you
like
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lieber,
wie
schön,
dass
Sie
da
sind.
My
dear
fellow,
how
very
nice
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
schön,
dass
Sie
es
möglich
gemacht
haben.
How
nice
that
you
made
it
possible.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
alle
einverstanden
sind.
I'm
glad
you
all
agree.
Now,
if
you'll
excuse
me,
I
have
a
breakfast
appointment.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
hier
waren.
I'm
awfully
glad
you
came.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
so
denken,
Sir.
I
appreciate
your
confidence,
sir.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
das
selbst
so
sehen.
I
couldn't
afford
to.
I'm
glad
you
said
that.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
sich
gut
verstehen.
I'm
delighted
to
hear
you
get
along.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
zurück
sind,
Boss.
I'm
sure
glad
you're
back,
Boss.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
schön,
dass
Sie
mir
trauen
können?
Isn't
it
comforting
to
know
you
can
trust
me?
OpenSubtitles v2018