Translation of "Konnten sie schon" in English

Geschichten erzählen konnten Sie ja schon immer, George.
George, you always could tell a good yarn.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie sie nicht schon zum Teufel jagen?
And she can really be stopped? Not alone.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie schon die Warschauer Polizei erreichen?
Were you able to reach the Warsaw police?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie es sich schon ansehen?
Did you get a chance to look at it?
OpenSubtitles v2018

Sie konnten ja schon mit dem alten Herzen nicht spielen!
You couldn't play before you had a new heart.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie sie nicht schon fühlen?
Couldn't you just feel her?
OpenSubtitles v2018

Sie konnten jetzt schon ein halbes Dutzend einfache Formen nachmachen.
By this time, I'd already gotten you to mimic half a dozen simple forms.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir den neuen Spruch aufsagen konnten, waren sie schon da.
But before we had a chance to chant the new version, I mean, there they were.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten schon immer besser schreiben als ich.
You always could spin a phrase better than me.
OpenSubtitles v2018

Wie konnten Sie denn dann schon um 16:20 Uhr in Ihrem Zimmer sein?
Sir? If you weren't back till 1645, how could you be in your room at 1620?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie sich schon mit Worfs Fall beschäftigen?
Have you had a chance to review Worf's case yet?
OpenSubtitles v2018

Sie konnten schon immer aus dem Nichts solche Wörter zaubern.
You always could pull those words right out of thin air.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie schon den Namen von diesem Typen rauskriegen?
Have you found the name of the man ?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie schon das beabsichtigte Ziel feststellen?
Have you determined its intended target?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie schon mit denen reden?
Did they say anything? Did you talk to them?
OpenSubtitles v2018

Gus, konnten Sie den Funkkanal schon knacken?
Gus, have you been able to break into their channel yet?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie schon einen Grund für diese Störung finden?
Have you found any explanation for this?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie davor auch schon vom Snowboarden leben?
Could you live off snowboarding before that?
ParaCrawl v7.1

Mit dem würzigen Ginger Beer konnten sie schon weltweit beeindrucken.
With their spicy Ginger Beer, they have already impressed the world.
ParaCrawl v7.1

Konnten Sie über ProvenExpert schon neue Kunden gewinnen?
Have you won new customers through using ProvenExpert?
ParaCrawl v7.1

Idealerweise konnten Sie schon Erfahrungen im Bereich Software-Defined-Storage sammeln.
Ideally, you have also been able to gather experience with software defined storage.
ParaCrawl v7.1

Welche positiven Effekte konnten Sie schon nach Launch des Shops feststellen?
What positive effects have you noticed immediately after the launch of the shop?
ParaCrawl v7.1

Und gemeinsam mit ihren Kollegen konnten sie schon zahlreiche Erfolge verbuchen.
And together with their colleagues in the divisions, they can already look back on many successes
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn: Was konnten sie schon ausrichten?
Even if they wanted to help, what could they do?
ParaCrawl v7.1

Catherine Falls und Heathcliff konnten sie schon vor ihrem Tod sehen.
Catherine Falls and Heathcliff managed to see her before she dies.
ParaCrawl v7.1

Oben konnten Sie schon das Saba Gerät bewundern.
You could already take a look at the Saba device.
ParaCrawl v7.1

Konnten Sie Ihre Dateien schon mit einem unserer Decrypter wiederherstellen?
Have you used one of our decrypters to recover your files?
ParaCrawl v7.1

Transparenz und offene Kommunikation konnten Sie schon bisher von der KBC erwarten.
Transparency and open communication have always been a matter of course at KBC.
ParaCrawl v7.1