Translation of "Wurden verteilt" in English
Ein
paar
Tage
später
wurde
offiziell
der
Krieg
erklärt
und
Kommandoposten
wurden
verteilt.
A
few
days
after
the
fight
war
was
declared
and
flags
handed
out.
Wikipedia v1.0
Das
Protokoll
des
Treffens
und
die
eingegangenen
Stellungnahmen
wurden
verteilt.
Minutes
together
with
comments
received
were
circulated.
TildeMODEL v2018
Auch
in
den
Europäischen
Schulen
wurden
Broschüren
verteilt.
Leaflets
were
also
distributed
in
the
European
schools.
TildeMODEL v2018
Als
andere
sogenannte
Patrioten-
Ländereien
verteilt
wurden,
hattest
du
nichts
einzuwenden.
It's
curious
that
when
other
so-called
patriots'
property
is
seized,
you
raised
no
objections.
OpenSubtitles v2018
Einige
Exemplare
eines
Seminarberichtes
wurden
bereits
verteilt.
Copies
of
a
report
have
already
been
distributed.
EUbookshop v2
Aktionen,
mit
denen
Radioisotope
über
den
ganzen
Planeten
verteilt
wurden.
But,
a
more
subtle
heritage
is
to
be
found
in
the
permanently
altered
genetic
stock
of
every
living
thing
on
the
planet.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
Sitzung
wurden
folgende
Beratungsergebnisse
verteilt
:
The
following
have
been
rolled
forward
until
6
April
1986:
posals
in
January,2and
Parliament
had
given
its
opinion
in
March.3In
May
Parlia
EUbookshop v2
Über
100
000
Bände
wurden
auf
Veranstaltungen
verteilt
oder
mit
der
Post
versandt.
Major
reports
of
the
final
results
of
ESPRIT
projects
are
increasingly
disseminated
in
the
form
of
monographs,
and
in
the
past
18
months
a
dozen
have
been
published
by
Springer-Verlag
(see
bibliography).
EUbookshop v2
Diese
neue
Maßnahme
ist
angelaufen,
und
die
ersten
Scheckhefte
wurden
verteilt.
The
new
measure
has
been
introduced
and
the
first
chequebooks
distributed.
EUbookshop v2
Wir
werden
aber
noch
prüfen,
welche
Änderungsanträge
übersetzt
vorliegen
und
verteilt
wurden.
It
makes
it
clear
that,
if
the
common
market
is
to
function
really
well,
other
requirements
must
be
satisfied.
EUbookshop v2
Flyer,
die
die
Tatsachen
über
die
Verfolgung
erklärten,
wurden
schnell
verteilt.
Leaflets
explaining
the
facts
about
the
persecution
were
very
easily
distributed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bücher
der
Rohfassung
wurden
verteilt.
All
books
of
the
raw
version
were
distributed.
CCAligned v1
Alle
Informationsmaterialien
über
Falun
Dafa
wurden
verteilt.
All
the
informational
materials
about
Falun
Gong
were
distributed.
ParaCrawl v7.1
Viele
Werbeflyer
wurden
verteilt
und
Interviews
mit
Fernsehsendern
und
Radios
gegeben.
Many
commercial
flyers
were
distributed
and
interviews
for
TV
and
radio
stations
given.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hefte
waren
in
schlichtem
Stil
geschrieben
und
wurden
kostenlos
verteilt.
These
simply
written
pamphlets
were
given
away
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
des
Unternehmens
verteilt
wurden
oft
als
third-party
bietet
in
der
software-Installer.
Products
of
the
company
were
distributed
often
as
third-party
offers
in
software
installers.
ParaCrawl v7.1
Die
dreistündige
Aktivität
verging
wie
im
Fluge
und
es
wurden
viele
Informationen
verteilt.
The
three
hour
activity
quickly
finished
and
lots
of
information
was
handed
out.
ParaCrawl v7.1
In
diese
Löcher
wurden,
verteilt
über
einen
Kubikkilometer,
5.160
Lichtsensoren
installiert.
5,160
slight
sensors
were
installed
in
these
holes
and
spread
out
over
one
cubic
kilometer.
ParaCrawl v7.1
Vorbereitete
Scheine,
die
ans
Publikum
verteilt
wurden?
Prepared
bills
handed
out
to
the
audience?
ParaCrawl v7.1
Viele
Infomaterialien
in
Chinesisch,
Englisch
und
Schwedisch
wurden
verteilt.
A
large
amount
of
material
in
Chinese,
English
and
Swedish
were
given
out.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kleinen
Begrüßungsdrink
wurden
die
Zimmer
verteilt.
The
rooms
were
allocated
after
a
small
welcome
drink.
ParaCrawl v7.1
Flyer
wurden
verteilt,
und
die
Praktizierenden
zeigten
die
fünf
Falun
Gong
Übungen.
Leaflets
were
distributed
and
practitioners
demonstrated
the
five
sets
of
Falun
Gong
exercises.
ParaCrawl v7.1
Ein
lodkristall
gefolgt
von
300
ml
Sulfurylchlorid
wurden
verteilt
auf
mehrere
Male
zugegeben.
An
iodine
crystal
followed
by
300
ml
of
sulfuryl
chloride
was
added
in
several
portions.
EuroPat v2