Translation of "Wurden verpflichtet" in English

Jeff Davis und Brandon Boyce wurden verpflichtet, den Roman zu adaptieren.
The series will run in late 2015 on A&E and was written by Jeff Davis and Brandon Boyce.
Wikipedia v1.0

Einrichtungen, die gemäß Absatz 3 akkreditiert wurden, sind verpflichtet,
Bodies accredited pursuant to paragraph 3 of this Article shall:
TildeMODEL v2018

Einrichtungen, die gemäß Absatz 3 benannt wurden, sind verpflichtet,
Bodies designated pursuant to paragraph 3 shall:
DGT v2019

Stellen, die gemäß Absatz 3 benannt wurden, sind verpflichtet,
Bodies designated pursuant to paragraph 3 shall:
TildeMODEL v2018

Er und alle Überlebenden wurden verpflichtet, bis ans Lebensende zu schweigen.
He and the survivors had to swear to keep the secret all their lives.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 1933 wurden alle Hochschullehrer verpflichtet, der Nationalen Faschistischen Partei beizutreten.
In 1933, all university teachers were required to be members of the National Fascist Party.
WikiMatrix v1

Die Bauern wurden dabei verpflichtet, bestimmte Mengen an Baumwolle zu produzieren.
Each village was charged with producing a quota of cotton.
WikiMatrix v1

Die Schäfer wurden deshalb verpflichtet, die Flächen zusätzlich zu mulchen.
The sheep-farmers h,ere therefore obLiged to In many cases one mulchinE attwo-yearly muLchthe areas as welL.
EUbookshop v2

Die von uns, die überlebten, wurden zur Geheimhaltung verpflichtet.
The nine of us who made it back alive were sworn to secrecy.
OpenSubtitles v2018

Anderen ungarischen Entwicklungsstudios wurden dazu verpflichtet.
Other Hungarian game development studios were obliged to do so.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Fleischer wurden verpflichtet, künftig an keinem anderen Ort mehr zu schlachten.
All butchers were obliged not to slaughter in any other place.
ParaCrawl v7.1

Talentierte Sänger aus orthodoxen Kirchenchören wurden für Opernaufführungen verpflichtet.
Singers from Orthodox church choirs were recruited for operatic performances.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten sich als Juden kennzeichnen und wurden zur Zwangsarbeit verpflichtet.
The refugees had to identify themselves as Jews and were conscripted to forced labor.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Forscher wurden zusätzlich verpflichtet, alles aufzuschreiben, was sie wussten.
The German researchers were obliged to commit everything they knew to paper.
ParaCrawl v7.1

Unsere Übersetzer wurden zu Vertraulichkeit verpflichtet und haben eine Geheimhaltungserklärung unterzeichnet.
Our translators are bound by a confidentiality and non-disclosure agreement.
ParaCrawl v7.1

Berliner Juden, die zwangsweise zum Schneeräumen verpflichtet wurden, erhalten eine Lohnkürzung.
Berlin Jews who have been forcibly conscripted to clear snow receive a wage cut.
ParaCrawl v7.1

Die Zuschussempfänger wurden jedoch verpflichtet, auf die von der Europäischen Kommission erhaltene Unterstützung hinzuweisen.
However, beneficiaries were under an obligation to mention the support provided by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Wenn da irgendwelche Lügen unter Eid gesagt wurden, bin ich verpflichtet, sie zu melden.
If there were any lies told under oath, I am obligated to report them.
OpenSubtitles v2018

Die Kussoe wurden verpflichtet, einmal monatlich einen symbolischen Tribut im Werte eines Hirschfelles zu leisten.
In addition, they required the Kussoe to make a symbolic tribute payment of one deerskin per month.
WikiMatrix v1

Die Tutoren wurden verpflichtet, die FAS 10 Tage im Voraus über die Kurse zu informieren.
Tutors were required to notify FAS of courses 10 days in advance.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden die Mitgliedstaaten verpflichtet, ihre nationalen Kontrollmaßnahmen nach den Wünschen der Kommission auszurichten.
Community confines itself to laying down the rules according to which national authorities have to act.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten wurden verpflichtet, für die Verwertung und die stoffliche Verwertung von Verpackungsabfällen Mindestzielvorgaben festzulegen.
The quality of a country's public institutions, measures to combat corruption and better regulation were crucial factors in a country's long-term development.
EUbookshop v2

Alle Ärzte wurden verpflichtet, diese sogenannten „Erbkranken“ gegenüber den Behörden anzuzeigen.
All doctors were obliged, view this so-called "hereditary diseases" to the authorities.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis wurden Angestellte verpflichtet, in das Gesundheitssystem einzuzahlen, wobei Arbeitgeber auch einzahlen müssen.
As a result, employees have been obligated to pay into health plans to which employers also contribute.
WikiMatrix v1