Translation of "Wurden ergänzt" in English

Ergänzt wurden diese Züge durch Eilzüge zwischen Koblenz und Saarbrücken zum Stundentakt.
This was complemented by express trains between Koblenz and Saarbrücken operating at hourly intervals.
Wikipedia v1.0

Diese Abkommen wurden durch Zusatzprotokolle ergänzt, die insbe sondere Finanzhilfen betreffen.
These agreements have been amplified by additional protocols in particular offering financial aid.
EUbookshop v2

Diese Abkommen wurden durch Zusatzprotokolle ergänzt, die insbesondere Finanzhilfen betreffen.
These agreements have been amplified by additional protocols in particular offering financial aid.
EUbookshop v2

Schließlich wurden die Daten neu gegliedert und Daten wie auch Formblätter wurden ergänzt.
Furthermore certain corrections will be made to the ESSPROS data based on the results of this work.
EUbookshop v2

Die Strebepfeiler im Norden, Osten und Süden wurden erst 1537 ergänzt.
The buttresses on the north, east and south walls were only added in 1537.
WikiMatrix v1

Fehlstellen, insbesondere an einer Stirnseite, wurden modern ergänzt.
Missing portions, especially on one of the short sides, have been reconstructed in modern times.
WikiMatrix v1

Die Befestigungsanlagen wurden durch Neubauten ergänzt.
The fortifications were supplemented by new defensive works.
WikiMatrix v1

Ergänzt wurden sie durch Background-AufZeichnungen der Generaldirektion Information.
Ninety-six language courses were organized in nine languages and attended by 1 531 officials.
EUbookshop v2

Ergänzt wurden diese Investitionen durch ein Signalsystem und andere zweckmäßige Ausrüstungen.
This was achieved by constructing a lift linking the platforms to the transfer corridor and a second lift up to street level.
EUbookshop v2

Ergänzt wurden diese Messungen durch Chlorbestimmungen, die mit den NMR-Befunden übereinstimmten.
These measurements were supplemented by chlorine assays, which were found to agree with the NMR findings.
EuroPat v2

Es wurden die gleichen Bezugszahlen verwendet, die durch einen Hochstrich ergänzt wurden.
The same reference numbers are used, but with a prime.
EuroPat v2

Die ersten vier Aminosäuren der VH-Region wurden durch Umklonierung ergänzt.
The first four amino acids of the VH region were completed by recloning.
EuroPat v2

Ergänzt wurden diese Maßnahmen durch eine sehr straffe, steuerbezogene Einkommenspolitik.
This was supplemented by a very tight tax-based incomes policy.
EUbookshop v2

Diese Plakate wurden durch Dossiers ergänzt, die 4 spezifische Themen gründlich behandelten.
These posters were completed by files giving details on 4 specific themes.
EUbookshop v2

Diese Leistungen wurden ergänzt durch Portugiesischkurse für Fortgeschrittene sowie soziale und psychologische Unterstützung.
Continuing Portuguese classes, social and psychological support complemented the offer.
EUbookshop v2

Die fehlenden skillets nächsten Tag wurden vom Besitzer ergänzt.
The missing skillets next day were supplemented by the owner.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt wurden diese Maßnahmen durch die VDA-Aktivitäten workING und goING.
These measures were supplemented by the VDA's workING and goING programs.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit wurden fehlende Teile ergänzt und Schadstellen der Farbfassung ausgebessert.
As part of the restoration process, missing parts were replaced and damaged paintwork was repaired.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden ausgearbeitet, erweitert, ergänzt und mit neuen Ideen im Zusammenhang.
They were elaborated upon, extended, and complemented with new related ideas.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlungen des Museums wurden immer ergänzt.
Its collections had been supplemented continuously.
ParaCrawl v7.1

In der Fotogalerie wurden die Fotos ergänzt.
New photos are in the section Photogalery.
ParaCrawl v7.1

Die Rückseite ist durch Knöpfe wurden ergänzt.
The back has been completes by buttons.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt wurden diese Meldungen durch die "Äußerungen der übrigen Oberbeamten".
These reports were complemented with "statements by the remaining senior officials":
ParaCrawl v7.1