Translation of "Wurden überprüft" in English

Offensichtlich müssen also die konkreten Maßnahmen, die beschlossen wurden, überprüft werden.
It is therefore obvious that the concrete measures which were decided must be reviewed.
Europarl v8

Während dieser Abstimmung wurden jedoch mehrere Abänderungen angenommen, die nicht überprüft wurden.
However, during this vote several amendments have been adopted which have not been assessed.
Europarl v8

Mehrere Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels wurden überprüft und umformuliert.
Several sections of the summary of product characteristics were assessed and re worded.
ELRC_2682 v1

Alle meine Sätze wurden von Muttersprachlern überprüft.
All my sentences were checked by native speakers.
Tatoeba v2021-03-10

Von den Verwendern beantworteten zwei den Fragebogen, und die Angaben wurden überprüft.
As to the users, two of them replied to the questionnaires and the data were verified.
JRC-Acquis v3.0

Von den Verwendern beantworteten sechs den Fragebogen, und die Angaben wurden überprüft.
As to the users, six of them replied to the questionnaires and data were verified.
JRC-Acquis v3.0

Die endgültigen Daten wurden überprüft und von der Kommission als zuverlässig befunden.
Following final disclosure, the complainants also clarified that to compile the data, they used detailed injury indicators data from questionnaire responses, signed by responsible officers within the companies in question, which were supplied by the complainants and one of the supporting producers in the complaint and subsequently brought up to date to cover the investigation period.
DGT v2019

Sämtliche Vorschriften zur Berechnung des Eigenkapitals sowie verschiedene andere technische Aspekte wurden überprüft.
Savings banks have been prohibited from altering their legal form.
DGT v2019

Die von TK Corporation vorgelegten Angaben zu den Kapazitätsreserven wurden ordnungsgemäß überprüft.
The spare capacity reported by TK Corporation was duly verified.
DGT v2019

Diese Angaben wurden vom STECF überprüft.
The study found that survival rates depend on the crowding time and the density of fish within the net, which are typically limited in these fisheries.
DGT v2019

Die von dem Wirtschaftszweig der Union vorgelegten Informationen wurden überprüft.
Finally, as the objective and the effect of the anti-dumping measures is not to prevent the users from importing aluminium wheels from the PRC as such, the indirect cost claimed by this party are also not directly linked to the duties.
DGT v2019

Bei diesen Prüfungen wurden ausgewählte Zahlungsvorgänge überprüft und einige Endempfänger vor Ort kontrolliert.
During these audits, selected samples of payment files were examined and some final beneficiaries were inspected on the spot.
TildeMODEL v2018

Diese Leitlinien wurden überprüft und dabei hauptsächlich folgende Möglichkeiten erwogen:
These guidelines have been reviewed, with a special focus on the following issues:
TildeMODEL v2018

Diese Leitli­nien wurden überprüft und dabei hauptsächlich folgende Möglichkeiten erwogen:
These guidelines have been reviewed, with a special focus on the following issues:
TildeMODEL v2018

Die Angaben in den Anträgen wurden bei Kontrollbesuchen überprüft.
Pursuant to their claims they were verified on spot.
DGT v2019

Die von den beiden mitarbeitenden US-amerikanischen Herstellern vorgelegten Daten wurden vor Ort überprüft.
The data submitted in their reply by the two cooperating US producers were verified on spot.
DGT v2019

Diese Kriterien wurden überprüft, um technologischen Entwicklungen Rechnung zu tragen.
Commission Decision 2007/506/EC [2] has established the ecological criteria and related assessment and verification requirement for soaps, shampoos and hair-conditioners.
DGT v2019

Nur die Angaben der Antragsteller wurden vor Ort überprüft.
Only the data obtained from the applicants were verified on the spot.
DGT v2019

Diese Behauptungen wurden überprüft, erforderlichenfalls wurden Korrekturen vorgenommen.
These claims were verified and corrections were made, when appropriate.
DGT v2019

Die Gründe für den Ausschluss von Bewerbern und Bietern wurden überprüft und präzisiert.
The grounds for exclusion of candidates and tenderers have been reviewed and clarified.
TildeMODEL v2018

Sie wurden überprüft, bevor sie herkamen.
They were processed before you arrived.
OpenSubtitles v2018

Die bei Erstellung der Ratings verwendeten Methoden und Daten wurden nicht ordnungsgemäß überprüft.
The methodologies and data they have used to issue ratings have not been properly verified. .
TildeMODEL v2018

Diese Vorkommnisse wurden alle überprüft und nicht berücksichtigt.
These incidents have all been checked and disregarded.
OpenSubtitles v2018

Alle Biker in Gewahrsam wurden überprüft.
All the bikers in custody have been checked out.
OpenSubtitles v2018

Die Mittel des Käufers wurden überprüft.
The buyer's funds have been verified.
OpenSubtitles v2018