Translation of "Wurden überprüft" in English
Offensichtlich
müssen
also
die
konkreten
Maßnahmen,
die
beschlossen
wurden,
überprüft
werden.
It
is
therefore
obvious
that
the
concrete
measures
which
were
decided
must
be
reviewed.
Europarl v8
Während
dieser
Abstimmung
wurden
jedoch
mehrere
Abänderungen
angenommen,
die
nicht
überprüft
wurden.
However,
during
this
vote
several
amendments
have
been
adopted
which
have
not
been
assessed.
Europarl v8
Mehrere
Abschnitte
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
wurden
überprüft
und
umformuliert.
Several
sections
of
the
summary
of
product
characteristics
were
assessed
and
re
worded.
ELRC_2682 v1
Alle
meine
Sätze
wurden
von
Muttersprachlern
überprüft.
All
my
sentences
were
checked
by
native
speakers.
Tatoeba v2021-03-10
Von
den
Verwendern
beantworteten
zwei
den
Fragebogen,
und
die
Angaben
wurden
überprüft.
As
to
the
users,
two
of
them
replied
to
the
questionnaires
and
the
data
were
verified.
JRC-Acquis v3.0
Von
den
Verwendern
beantworteten
sechs
den
Fragebogen,
und
die
Angaben
wurden
überprüft.
As
to
the
users,
six
of
them
replied
to
the
questionnaires
and
data
were
verified.
JRC-Acquis v3.0
Die
endgültigen
Daten
wurden
überprüft
und
von
der
Kommission
als
zuverlässig
befunden.
Following
final
disclosure,
the
complainants
also
clarified
that
to
compile
the
data,
they
used
detailed
injury
indicators
data
from
questionnaire
responses,
signed
by
responsible
officers
within
the
companies
in
question,
which
were
supplied
by
the
complainants
and
one
of
the
supporting
producers
in
the
complaint
and
subsequently
brought
up
to
date
to
cover
the
investigation
period.
DGT v2019
Sämtliche
Vorschriften
zur
Berechnung
des
Eigenkapitals
sowie
verschiedene
andere
technische
Aspekte
wurden
überprüft.
Savings
banks
have
been
prohibited
from
altering
their
legal
form.
DGT v2019
Die
von
TK
Corporation
vorgelegten
Angaben
zu
den
Kapazitätsreserven
wurden
ordnungsgemäß
überprüft.
The
spare
capacity
reported
by
TK
Corporation
was
duly
verified.
DGT v2019
Diese
Angaben
wurden
vom
STECF
überprüft.
The
study
found
that
survival
rates
depend
on
the
crowding
time
and
the
density
of
fish
within
the
net,
which
are
typically
limited
in
these
fisheries.
DGT v2019
Die
von
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
vorgelegten
Informationen
wurden
überprüft.
Finally,
as
the
objective
and
the
effect
of
the
anti-dumping
measures
is
not
to
prevent
the
users
from
importing
aluminium
wheels
from
the
PRC
as
such,
the
indirect
cost
claimed
by
this
party
are
also
not
directly
linked
to
the
duties.
DGT v2019
Bei
diesen
Prüfungen
wurden
ausgewählte
Zahlungsvorgänge
überprüft
und
einige
Endempfänger
vor
Ort
kontrolliert.
During
these
audits,
selected
samples
of
payment
files
were
examined
and
some
final
beneficiaries
were
inspected
on
the
spot.
TildeMODEL v2018
Diese
Leitlinien
wurden
überprüft
und
dabei
hauptsächlich
folgende
Möglichkeiten
erwogen:
These
guidelines
have
been
reviewed,
with
a
special
focus
on
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Diese
Leitlinien
wurden
überprüft
und
dabei
hauptsächlich
folgende
Möglichkeiten
erwogen:
These
guidelines
have
been
reviewed,
with
a
special
focus
on
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
in
den
Anträgen
wurden
bei
Kontrollbesuchen
überprüft.
Pursuant
to
their
claims
they
were
verified
on
spot.
DGT v2019
Die
von
den
beiden
mitarbeitenden
US-amerikanischen
Herstellern
vorgelegten
Daten
wurden
vor
Ort
überprüft.
The
data
submitted
in
their
reply
by
the
two
cooperating
US
producers
were
verified
on
spot.
DGT v2019
Diese
Kriterien
wurden
überprüft,
um
technologischen
Entwicklungen
Rechnung
zu
tragen.
Commission
Decision
2007/506/EC
[2]
has
established
the
ecological
criteria
and
related
assessment
and
verification
requirement
for
soaps,
shampoos
and
hair-conditioners.
DGT v2019
Nur
die
Angaben
der
Antragsteller
wurden
vor
Ort
überprüft.
Only
the
data
obtained
from
the
applicants
were
verified
on
the
spot.
DGT v2019
Diese
Behauptungen
wurden
überprüft,
erforderlichenfalls
wurden
Korrekturen
vorgenommen.
These
claims
were
verified
and
corrections
were
made,
when
appropriate.
DGT v2019
Die
Gründe
für
den
Ausschluss
von
Bewerbern
und
Bietern
wurden
überprüft
und
präzisiert.
The
grounds
for
exclusion
of
candidates
and
tenderers
have
been
reviewed
and
clarified.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
überprüft,
bevor
sie
herkamen.
They
were
processed
before
you
arrived.
OpenSubtitles v2018
Die
bei
Erstellung
der
Ratings
verwendeten
Methoden
und
Daten
wurden
nicht
ordnungsgemäß
überprüft.
The
methodologies
and
data
they
have
used
to
issue
ratings
have
not
been
properly
verified.
.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorkommnisse
wurden
alle
überprüft
und
nicht
berücksichtigt.
These
incidents
have
all
been
checked
and
disregarded.
OpenSubtitles v2018
Alle
Biker
in
Gewahrsam
wurden
überprüft.
All
the
bikers
in
custody
have
been
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Mittel
des
Käufers
wurden
überprüft.
The
buyer's
funds
have
been
verified.
OpenSubtitles v2018