Translation of "Wurden ergänzt" in English
Ergänzt
wurden
diese
Züge
durch
Eilzüge
zwischen
Koblenz
und
Saarbrücken
zum
Stundentakt.
This
was
complemented
by
express
trains
between
Koblenz
and
Saarbrücken
operating
at
hourly
intervals.
Wikipedia v1.0
Diese
Abkommen
wurden
durch
Zusatzprotokolle
ergänzt,
die
insbe
sondere
Finanzhilfen
betreffen.
These
agreements
have
been
amplified
by
additional
protocols
in
particular
offering
financial
aid.
EUbookshop v2
Diese
Abkommen
wurden
durch
Zusatzprotokolle
ergänzt,
die
insbesondere
Finanzhilfen
betreffen.
These
agreements
have
been
amplified
by
additional
protocols
in
particular
offering
financial
aid.
EUbookshop v2
Schließlich
wurden
die
Daten
neu
gegliedert
und
Daten
wie
auch
Formblätter
wurden
ergänzt.
Furthermore
certain
corrections
will
be
made
to
the
ESSPROS
data
based
on
the
results
of
this
work.
EUbookshop v2
Die
Strebepfeiler
im
Norden,
Osten
und
Süden
wurden
erst
1537
ergänzt.
The
buttresses
on
the
north,
east
and
south
walls
were
only
added
in
1537.
WikiMatrix v1
Fehlstellen,
insbesondere
an
einer
Stirnseite,
wurden
modern
ergänzt.
Missing
portions,
especially
on
one
of
the
short
sides,
have
been
reconstructed
in
modern
times.
WikiMatrix v1
Die
Befestigungsanlagen
wurden
durch
Neubauten
ergänzt.
The
fortifications
were
supplemented
by
new
defensive
works.
WikiMatrix v1
Ergänzt
wurden
sie
durch
Background-AufZeichnungen
der
Generaldirektion
Information.
Ninety-six
language
courses
were
organized
in
nine
languages
and
attended
by
1
531
officials.
EUbookshop v2
Ergänzt
wurden
diese
Investitionen
durch
ein
Signalsystem
und
andere
zweckmäßige
Ausrüstungen.
This
was
achieved
by
constructing
a
lift
linking
the
platforms
to
the
transfer
corridor
and
a
second
lift
up
to
street
level.
EUbookshop v2
Ergänzt
wurden
diese
Messungen
durch
Chlorbestimmungen,
die
mit
den
NMR-Befunden
übereinstimmten.
These
measurements
were
supplemented
by
chlorine
assays,
which
were
found
to
agree
with
the
NMR
findings.
EuroPat v2
Es
wurden
die
gleichen
Bezugszahlen
verwendet,
die
durch
einen
Hochstrich
ergänzt
wurden.
The
same
reference
numbers
are
used,
but
with
a
prime.
EuroPat v2
Die
ersten
vier
Aminosäuren
der
VH-Region
wurden
durch
Umklonierung
ergänzt.
The
first
four
amino
acids
of
the
VH
region
were
completed
by
recloning.
EuroPat v2
Ergänzt
wurden
diese
Maßnahmen
durch
eine
sehr
straffe,
steuerbezogene
Einkommenspolitik.
This
was
supplemented
by
a
very
tight
tax-based
incomes
policy.
EUbookshop v2
Diese
Plakate
wurden
durch
Dossiers
ergänzt,
die
4
spezifische
Themen
gründlich
behandelten.
These
posters
were
completed
by
files
giving
details
on
4
specific
themes.
EUbookshop v2
Diese
Leistungen
wurden
ergänzt
durch
Portugiesischkurse
für
Fortgeschrittene
sowie
soziale
und
psychologische
Unterstützung.
Continuing
Portuguese
classes,
social
and
psychological
support
complemented
the
offer.
EUbookshop v2
Die
fehlenden
skillets
nächsten
Tag
wurden
vom
Besitzer
ergänzt.
The
missing
skillets
next
day
were
supplemented
by
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
wurden
diese
Maßnahmen
durch
die
VDA-Aktivitäten
workING
und
goING.
These
measures
were
supplemented
by
the
VDA's
workING
and
goING
programs.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
fehlende
Teile
ergänzt
und
Schadstellen
der
Farbfassung
ausgebessert.
As
part
of
the
restoration
process,
missing
parts
were
replaced
and
damaged
paintwork
was
repaired.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
ausgearbeitet,
erweitert,
ergänzt
und
mit
neuen
Ideen
im
Zusammenhang.
They
were
elaborated
upon,
extended,
and
complemented
with
new
related
ideas.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlungen
des
Museums
wurden
immer
ergänzt.
Its
collections
had
been
supplemented
continuously.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fotogalerie
wurden
die
Fotos
ergänzt.
New
photos
are
in
the
section
Photogalery.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückseite
ist
durch
Knöpfe
wurden
ergänzt.
The
back
has
been
completes
by
buttons.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
wurden
diese
Meldungen
durch
die
"Äußerungen
der
übrigen
Oberbeamten".
These
reports
were
complemented
with
"statements
by
the
remaining
senior
officials":
ParaCrawl v7.1