Translation of "Wurden entlassen" in English

Folglich wurde das Unternehmen geschlossen und weitere 10 Personen wurden entlassen.
The result was that the company closed down and 10 more people were made redundant.
Europarl v8

Sie erhielten eine Bewährungsstrafe, wurden entlassen und des Landes verwiesen.
They were given suspended sentences before being released and expelled from the country.
Europarl v8

Wir kennen Beispiele, wo Arbeitnehmer zu Unrecht entlassen wurden.
We know of examples where employees have been unjustly thrown out of work.
Europarl v8

Als sie entlassen wurden, flüchteten wir nach Kenia und Tansania.
When they were released, we left and we went as refugees to Kenya and Tanzania.
TED2020 v1

Die Berater des Grafen, darunter Johann Michael Moscherosch, wurden entlassen.
The advisers to the Count including Moscherosch were dismissed.
Wikipedia v1.0

Über 500 Meeresschildkrötenjunge wurden ins Meer entlassen.
More than 500 baby sea turtles were released into the sea.
Tatoeba v2021-03-10

Die verantwortlichen Befehlshaber wurden entlassen, die Mörder vor ein Zivilgericht gestellt.
The commanders responsible were fired, and the assassins are being brought to trial before civilian courts.
News-Commentary v14

Außerdem wurde berichtet, dass bis zum heutigen Tag 325 Personen entlassen wurden.
Also, it was reported that 325 people were discharged to this day.
ELRC_2922 v1

Es war nicht Ihre Schuld, dass Sie entlassen wurden.
It wasn't your fault that you were fired.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden früher entlassen... wegen guter Führung.
We got time off for good behaviour.
OpenSubtitles v2018

In einer Fabrik dieser Stadt wurden 600 Arbeiter entlassen.
Because 600 workers have been reduced to penury in a factory in this town. Not in mine, it's nothing to do with me.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie damals entlassen wurden, waren Sie lange krank, nicht wahr?
Before being detached from the Rower Commission... - you'd been ill a long while, correct?
OpenSubtitles v2018

Einer der Gefangenen, die aus dem Gefängnis Plötzensee entlassen wurden.
One of the prisoners released from Plotzensee prison.
OpenSubtitles v2018

Einige wurden entlassen, andere werden noch operiert.
Some are being released, some are still in surgery.
OpenSubtitles v2018

Im Bergwerk wurden bereits Leute entlassen.
They were already laying people off at the coal mine.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Gruber-Fall haben wir viele Mandanten verloren, Leute wurden entlassen...
Ever since the Gruber case, we lost a lot of business, people got laid off...
OpenSubtitles v2018

Wir wurden nicht entlassen, chels.
We weren't laid off, Chels.
OpenSubtitles v2018

Dichter, Maler und Verleger wurden entlassen, bespuckt und bedrängt.
Poets, painters, and publishers were sacked, spitted, sat upon, and spat upon.
OpenSubtitles v2018