Translation of "Wurden bestimmt" in English

Anderenfalls würden Patientenrechte, wie sie von den Europarichtern bestimmt wurden, untergraben.
Otherwise, patients' rights, as defined by the European judges, would be undermined.
Europarl v8

Die betroffenen Gemeinden liegen in Gebieten, die wie folgt bestimmt wurden:
The municipalities concerned are those located in the areas defined in:
DGT v2019

Wo bislang noch keine Rückstandshöchstgehalte bestimmt wurden, sollten sie erstmals festgesetzt werden.
Where MRLs have not been defined until now, it is appropriate to set them for the first time.
DGT v2019

Die folgenden Abgeordneten wurden zu Stimmenauszählern bestimmt:
The following Members have been designated as tellers:
Europarl v8

Ausnahmen und Abweichungen, einschließlich unverhältnismäßig hoher Kosten, wurden genauer bestimmt.
Exceptions and derogations, including disproportionate costs, have been better qualified.
Europarl v8

Nevirapin-Plasmakonzentrationen wurden nicht bestimmt, es wird keine Beeinflussung erwartet.
Nevirapine concentrations not measured, no effect is expected.
EMEA v3

Nevirapin Plasmakonzentrationen wurden nicht bestimmt, es wird keine Beeinflussung erwartet.
Nevirapine concentrations not measured, no effect is expected.
EMEA v3

Die sich daraus ergebenden Plasmakonzentrationen wurden nicht bestimmt.
The resulting plasma concentrations were not determined.
ELRC_2682 v1

Das optimale Behandlungsregime und die optimale Behandlungsdauer wurden nicht bestimmt.
The optimal regimen and treatment duration have not been established.
ELRC_2682 v1

Insbesondere hat es nicht aufgezeigt, wie die 10 % bestimmt wurden.
This, and the fact that none of the beneficiaries has so far actually shut down and relocated, leads the Commission to the conclusion that the continued operation of non-ferrous metal producing plants has been determined by other factors than by the prospect of the notified scheme.
DGT v2019

Für den Namen wurden Sie bestimmt früher verprügelt!
Well, gym class must have been hell with a name like that.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden bestimmt aus Nha Trang über mein Auftrag unterrichtet!
I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Entgasen im Vakuum wurden folgende Eigenschaften bestimmt:
The following properties were determined after degasification under vacuum.
EuroPat v2

Natrium und Kalium im Harn wurden flammenphotometrisch bestimmt.
The sodium and potassium in the urine were determined by flame-photometry.
EuroPat v2

Die in den Tabellen angegebenen Feststoffgehalte und Viskositäten wurden folgendermaßen bestimmt:
The solids contents and viscosities shown in the Tables were determined as follows:
EuroPat v2

Die Knotenfestigkeiten wurden an Einzelfilamenten bestimmt.
The knot strengths were determined on single filaments.
EuroPat v2

Die Übergangsbereiche zwischen den einzelnen Konvektionsströmungen wurden genau bestimmt.
The transition zones between the dif­ferent types of convection flows were determined accurately.
EUbookshop v2

Die in diesen Beispielen benutzten Größen wurden wie folgt bestimmt:
The parameters used in these examples were determined as follows:
EuroPat v2

Die Anteile an Pyrophosphonsäurederivaten wurden nicht bestimmt.
The portions of pyrophosphonic acid derivatives were not determined.
EuroPat v2