Translation of "Wurden bestimmt" in English
Anderenfalls
würden
Patientenrechte,
wie
sie
von
den
Europarichtern
bestimmt
wurden,
untergraben.
Otherwise,
patients'
rights,
as
defined
by
the
European
judges,
would
be
undermined.
Europarl v8
Die
betroffenen
Gemeinden
liegen
in
Gebieten,
die
wie
folgt
bestimmt
wurden:
The
municipalities
concerned
are
those
located
in
the
areas
defined
in:
DGT v2019
Wo
bislang
noch
keine
Rückstandshöchstgehalte
bestimmt
wurden,
sollten
sie
erstmals
festgesetzt
werden.
Where
MRLs
have
not
been
defined
until
now,
it
is
appropriate
to
set
them
for
the
first
time.
DGT v2019
Die
folgenden
Abgeordneten
wurden
zu
Stimmenauszählern
bestimmt:
The
following
Members
have
been
designated
as
tellers:
Europarl v8
Ausnahmen
und
Abweichungen,
einschließlich
unverhältnismäßig
hoher
Kosten,
wurden
genauer
bestimmt.
Exceptions
and
derogations,
including
disproportionate
costs,
have
been
better
qualified.
Europarl v8
Nevirapin-Plasmakonzentrationen
wurden
nicht
bestimmt,
es
wird
keine
Beeinflussung
erwartet.
Nevirapine
concentrations
not
measured,
no
effect
is
expected.
EMEA v3
Nevirapin
Plasmakonzentrationen
wurden
nicht
bestimmt,
es
wird
keine
Beeinflussung
erwartet.
Nevirapine
concentrations
not
measured,
no
effect
is
expected.
EMEA v3
Die
sich
daraus
ergebenden
Plasmakonzentrationen
wurden
nicht
bestimmt.
The
resulting
plasma
concentrations
were
not
determined.
ELRC_2682 v1
Das
optimale
Behandlungsregime
und
die
optimale
Behandlungsdauer
wurden
nicht
bestimmt.
The
optimal
regimen
and
treatment
duration
have
not
been
established.
ELRC_2682 v1
Insbesondere
hat
es
nicht
aufgezeigt,
wie
die
10
%
bestimmt
wurden.
This,
and
the
fact
that
none
of
the
beneficiaries
has
so
far
actually
shut
down
and
relocated,
leads
the
Commission
to
the
conclusion
that
the
continued
operation
of
non-ferrous
metal
producing
plants
has
been
determined
by
other
factors
than
by
the
prospect
of
the
notified
scheme.
DGT v2019
Für
den
Namen
wurden
Sie
bestimmt
früher
verprügelt!
Well,
gym
class
must
have
been
hell
with
a
name
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
bestimmt
aus
Nha
Trang
über
mein
Auftrag
unterrichtet!
I
understand
Nha
Trang
has
briefed
you
on
the
requirements
of
my
mission.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Entgasen
im
Vakuum
wurden
folgende
Eigenschaften
bestimmt:
The
following
properties
were
determined
after
degasification
under
vacuum.
EuroPat v2
Natrium
und
Kalium
im
Harn
wurden
flammenphotometrisch
bestimmt.
The
sodium
and
potassium
in
the
urine
were
determined
by
flame-photometry.
EuroPat v2
Die
in
den
Tabellen
angegebenen
Feststoffgehalte
und
Viskositäten
wurden
folgendermaßen
bestimmt:
The
solids
contents
and
viscosities
shown
in
the
Tables
were
determined
as
follows:
EuroPat v2
Die
Knotenfestigkeiten
wurden
an
Einzelfilamenten
bestimmt.
The
knot
strengths
were
determined
on
single
filaments.
EuroPat v2
Die
Übergangsbereiche
zwischen
den
einzelnen
Konvektionsströmungen
wurden
genau
bestimmt.
The
transition
zones
between
the
different
types
of
convection
flows
were
determined
accurately.
EUbookshop v2
Die
in
diesen
Beispielen
benutzten
Größen
wurden
wie
folgt
bestimmt:
The
parameters
used
in
these
examples
were
determined
as
follows:
EuroPat v2
Die
Anteile
an
Pyrophosphonsäurederivaten
wurden
nicht
bestimmt.
The
portions
of
pyrophosphonic
acid
derivatives
were
not
determined.
EuroPat v2