Translation of "Wurden angeschrieben" in English
Drei
Unternehmen
in
der
Türkei
wurden
angeschrieben
und
erhielten
entsprechende
Fragebögen.
Letters
and
relevant
questionnaires
were
sent
to
three
companies
in
Turkey.
DGT v2019
Alle
bekannten
Unternehmen
wurden
angeschrieben
und
erhielten
entsprechende
Fragebogen.
Letters
and
relevant
questionnaires
were
sent
to
all
known
companies.
DGT v2019
Angeschrieben
wurden
die
Kunstschaffenden
über
Kunstplattformen
und
Künstlerkooperativen
auf
der
ganzen
Welt.
The
artists
were
addressed
through
art
platforms
and
artists'
cooperatives
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Studierende,
die
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
von
Studiengebühren
immatrikuliert
waren,
wurden
separat
angeschrieben.
Students
who
were
already
enrolled
at
the
time
of
the
introduction
of
the
new
tuition
fees,
were
contacted
separately.
ParaCrawl v7.1
Frühzeitig
wurde
nach
einer
(größeren)
Lokation
gesucht,
Händler
wurden
angeschrieben
und
Pläne
geschmiedet.
Early
on
we
started
looking
for
a
(bigger)
location,
wrote
to
dealers,
and
made
plans.
ParaCrawl v7.1
Alle
Häfen
entlang
der
Strecke
wurden
angeschrieben
und
um
einen
guten
Ankerplatz
und
Unterstützung
gebeten.
All
the
harbours
on
the
route
were
written
to
ask
for
a
good
birth
and
assistance.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
22
der
Kommission
bekannte
unabhängige
Einführer
wurden
angeschrieben,
von
denen
einer
reagierte
und
das
Stichprobenformular
ausfüllte.
This
company
was
subject
to
individual
examination
in
the
original
investigation.
DGT v2019
Alle
158
Unternehmen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erhebung
in
der
Datenbank
des
EIF
erfasst
waren,
wurden
angeschrieben.
The
complete
population
of
158
enterprises,
at
the
date
of
the
survey,
on
the
database
maintained
by
the
EIF
was
addressed.
TildeMODEL v2018
Alle
bekannten
Hersteller
von
Bariumcarbonat
weltweit,
d.
h.
in
Brasilien,
Indien,
Japan
und
den
USA,
wurden
angeschrieben.
Letters
were
sent
to
all
known
producers
of
barium
carbonate
worldwide,
i.e.
in
Brazil,
India,
Japan
and
the
USA.
DGT v2019
Von
den
Betrieben,
die
mit
der
Bitte
um
Mitwirkung
an
der
Untersuchung
angesprochen
oder
angeschrieben
wurden,
lehnte
etwa
die
Hälfte
eine
Beteiligung
ab.
Of
the
firms
approached
orally
or
in
writing
with
a
request
to
cooperate
in
the
study,
about
half
refused
to
participate.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
nahm
das
Amt
mit
387
Druckereiunternehnien
Verbindung
auf,
von
denen
einige,
deren
technische
Möglichkeiten
zwei
oder
mehreren
Ausschreibungsgegenständen
entsprachen,
zwei-,
drei—
oder
viermal
angeschrieben
wurden,
wodurch
sich
die
Gesamtzahl
der
einzelnem
ïerfaiaren
auf
859
erhöhte.
Within
the
context
of
these
invitations
387
printers
replied,
some
of
whom
were
qualified
for
two
or
more
types
of
contract
and
were
selected,
two,
three
or
four
times,
bringing
the
total
number
of
individual
operations
to
859·
EUbookshop v2
Die
Gewinner
wurden
bereits
angeschrieben,
bitte
meldet
euch
bei
uns
zurück,
da
sonst
der
Gewinner
des
jeweiligen
Landes
neu
verlost
wird!
The
winners
were
already
notified
be
e-mail,
please
write
back
to
confirm,
otherwise
a
new
winner
for
the
respective
country
will
have
to
be
picked!
ParaCrawl v7.1
Während
bei
der
ersten
Umfrage
nur
Personen
aus
Nicht-EU-Staaten
angeschrieben
wurden,
sind
zur
zweiten
Umfrage
ebenfalls
EU-Bürgerinnen
und
EU-Bürger
eingeladen.
Whilst
only
individuals
from
non-EU
States
were
written
to
in
the
first
survey,
the
second
survey
also
includes
EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschrift
Am
Ende
eines
Spiels
werden
Punkte
für
gegebene
Karten
oder
für
Karten,
die
in
Stichen
gewonnen
wurden,
angeschrieben.
At
the
end
of
the
play,
points
are
scored
for
the
cards
that
were
dealt
or
taken
in
tricks.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
geben
rund
90%
der
Kunden,
die
in
diesem
Fall
mit
Postkarten
angeschrieben
wurden,
die
Folgebestellung
direkt
auf
dem
Onlineshop
auf
und
nicht
mehr
über
den
externen
Marktplatz.
This
means
90%
of
the
customers
who
were
addressed
by
mail,
choose
to
place
another
order
directly
on
the
Reishunger-Onlineshop,
instead
of
using
the
external
marketplace.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
17.000
Kunden
in
den
Ländern
Peru,
Ungarn,
Bulgarien,
der
Schweiz,
Frankreich,
den
Niederlanden,
Spanien,
Belgien,
Polen
und
Österreich
wurden
angeschrieben.
We
contacted
more
than
17,000
customers
in
Peru,
Hungary,
Bulgaria,
Switzerland,
France,
the
Netherlands,
Spain,
Belgium,
Poland
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
russische
Museen,
die
nach
der
Russischen
Revolution
von
1917
Bilder
als
Depots
erhalten
hatten,
z.B.
Nischni-Nowgorod,
Astrachan,
Kransodar
oder
Tula,
wurden
angeschrieben
und
haben
ebenfalls
außergewöhnliche
Leihgaben
bewilligt.
Other
major
Russian
museums,
such
as
the
Nizhny
Novgorod,
Astrakhan,
Krasnodar
and
Tula
museums,
which
benefitted
from
deposits
of
works
of
art
at
the
beginning
of
the
October
Revolution
in
1917,
were
also
approached
and
agreed
to
some
special
loans.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
wurde
ich
angeschrieben
und
jetzt
mache
ich
es
öffentlich.
Again
and
again
I
was
contacted
and
now
I
do
it
publicly.
ParaCrawl v7.1
Dies
(ist
so),
weil
weder
Durst
noch
Mühsal
noch
Hunger
sie
auf
Allahs
Weg
erleiden,
auch
betreten
sie
keinen
Weg,
der
die
Ungläubigen
erzürnt,
noch
fügen
sie
einem
Feind
Leid
zu,
ohne
daß
ihnen
ein
verdienstliches
Werk
angeschrieben
würde.
That
is
because
they
suffer
neither
thirst
nor
fatigue,
nor
hunger
in
the
Cause
of
Allah,
nor
they
take
any
step
to
raise
the
anger
of
disbelievers
nor
inflict
any
injury
upon
an
enemy
but
is
written
to
their
credit
as
a
deed
of
righteousness.
Tanzil v1