Translation of "Wurden gebeten" in English

Wir wurden gebeten, dabei einen möglichst breiten Konsens anzustreben.
We were asked to try and arrive at the broadest possible consensus.
Europarl v8

Die Landwirte und Bauern aus Dudeldorf wurden gebeten, ihre Lebensmittelproduktion zu steigern.
Farmers and farmers from Dudeldorf were asked to increase their food production.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurden Chirurgen gebeten, keine neuen Patienten zur Behandlung mit MACI aufzunehmen.
In addition, surgeons were asked not to start new patients on MACI.
ELRC_2682 v1

Sie wurden gebeten, alle 60 Sekunden über ihre Schmerzen zu berichten.
They were asked to report on their pain every 60 seconds.
TED2020 v1

Die österreichischen Behörden wurden gebeten, Auskünfte zu diesen Punkten zu übermitteln.
Therefore, Austria could not rely on this decision to consider the aid as an existing aid scheme within the meaning of point 196 of the 2007-2013 Guidelines.
DGT v2019

Drei Einführer wurden ausgewählt und gebeten, einen Fragebogen auszufüllen.
This development towards stability in the market is most likely attributable to the measures in place.
DGT v2019

Beide Ausschüsse wurden gebeten, zu dem Programmentwurf Stellung zu nehmen.
Both Committees were invited to deliver their opinion on the draft programme.
TildeMODEL v2018

Die Einsender wurden gebeten, gegebenenfalls die Nummer der betreffenden Frage anzugeben.
Respondents were invited to mention, where applicable, the numbers of the questions they were referring to in their responses.
TildeMODEL v2018

Die Gruppen wurden gebeten, baldmöglichst ihre Ernennungen bekanntzugeben.
The groups have been invited to provide their nominations as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wurden deshalb gebeten, eigene Kostenberechnungen anhand eines Fragebogens anzustellen.
Member States were therefore requested to carry out individual costing exercises through completion of a questionnaire.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, die Statistiken zu überprüfen und zu kommentieren.
Member States were all invited to verify the statistics and to comment on them.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Mitgliedstaaten wurden gebeten, wenn möglich neu berechnete Angaben vorzulegen.
The Member States concerned were requested to provide recalculated data, if at all possible.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer wurden gebeten, innerhalb von zwei Wochen schriftliche Stellungnahmen abzugeben.
Participants to the meeting were invited to present written comments within a deadline of two weeks.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Beteiligten wurden gebeten, auf dieser Basis Standpunkte und Bemerkungen vorzubringen.
On that basis the different parties represented were asked to present their positions and comments.
TildeMODEL v2018

Diese Hersteller wurden gebeten, den Fragebogen vollständig auszufüllen.
These producers were requested to fill in the full questionnaire.
DGT v2019

Die ausgewählten Unternehmen wurden gebeten, den gesamten Fragebogen auszufüllen.
In addition, it considered that a sample made of five companies was not sufficient in view of an alleged number of 150 producers of PSF in China.
DGT v2019

Interessierte Parteien wurden ferner gebeten, ihren Standpunkt zur vorläufigen Stichprobe darzulegen.
Interested parties were also invited to make their views known on the provisional sample.
DGT v2019

Mehr als 40 Einführer/Einzelhändler und zwei Verbraucher-/Händlerorganisationen wurden um Mitarbeit gebeten.
Cooperation has been sought from more than 40 importers/retailers and two consumer/trading organisations.
DGT v2019

Die Minister wurden gebeten, die beiden folgenden Fragen zu beantworten:
Ministers were asked to answer the following questions:
TildeMODEL v2018

Die Minister wurden gebeten, zu den beiden folgenden Fragen Stellung zu nehmen:
Ministers were asked to address the following two questions:
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Präsidiums wurden gebeten, ihre Entscheidungen schriftlich beim Sekretariat einzureichen.
Members of the Bureau were asked to inform the secretariat in writing of their choices.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder wurden außerdem gebeten, Initiativen vor Ort vorzuschlagen.
Members have also been asked to propose local initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Nicht-Regierungsorganisationen wurden gebeten, innerhalb von drei Wochen schriftliche Stellungnahmen abzugeben.
NGOs were invited to submit written comments within a deadline of three weeks.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Gremien des Rates wurden gebeten, den Vorschlag zu prüfen.
It asked the appropriate instances of the Council to examine the proposal.
TildeMODEL v2018

Nein, Monsieur Gentz, wir wurden gebeten zu deputieren.
No, M. Gentz, we were asked to act in her place to receive the guests.
OpenSubtitles v2018

Zudem wurden die Interessenträger gebeten, einen Fragebogen zu beantworten.
In addition a questionnaire was circulated to question the different stakeholder
TildeMODEL v2018

Sie wurden gebeten zu gehen, und ich bitte Sie noch ein Mal.
You've been asked to leave and I'm going to ask you one more time.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden gebeten, ihm unsere Unterstützung zu gewähren.
We have been asked to give him our assistance.
OpenSubtitles v2018

Nun wurden wir gebeten, ihn finden zu helfen, den Auftrag abzuschließen.
Now, we've been asked to help find him, help finish the job.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden gebeten unseren ersten Song an Senor und Senora Chang zu widmen.
We've been asked to dedicate our first song to senor and senora Chang.
OpenSubtitles v2018