Translation of "Wurden gebeten" in English
Wir
wurden
gebeten,
dabei
einen
möglichst
breiten
Konsens
anzustreben.
We
were
asked
to
try
and
arrive
at
the
broadest
possible
consensus.
Europarl v8
Die
Landwirte
und
Bauern
aus
Dudeldorf
wurden
gebeten,
ihre
Lebensmittelproduktion
zu
steigern.
Farmers
and
farmers
from
Dudeldorf
were
asked
to
increase
their
food
production.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wurden
Chirurgen
gebeten,
keine
neuen
Patienten
zur
Behandlung
mit
MACI
aufzunehmen.
In
addition,
surgeons
were
asked
not
to
start
new
patients
on
MACI.
ELRC_2682 v1
Sie
wurden
gebeten,
alle
60
Sekunden
über
ihre
Schmerzen
zu
berichten.
They
were
asked
to
report
on
their
pain
every
60
seconds.
TED2020 v1
Die
österreichischen
Behörden
wurden
gebeten,
Auskünfte
zu
diesen
Punkten
zu
übermitteln.
Therefore,
Austria
could
not
rely
on
this
decision
to
consider
the
aid
as
an
existing
aid
scheme
within
the
meaning
of
point
196
of
the
2007-2013
Guidelines.
DGT v2019
Drei
Einführer
wurden
ausgewählt
und
gebeten,
einen
Fragebogen
auszufüllen.
This
development
towards
stability
in
the
market
is
most
likely
attributable
to
the
measures
in
place.
DGT v2019
Beide
Ausschüsse
wurden
gebeten,
zu
dem
Programmentwurf
Stellung
zu
nehmen.
Both
Committees
were
invited
to
deliver
their
opinion
on
the
draft
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Einsender
wurden
gebeten,
gegebenenfalls
die
Nummer
der
betreffenden
Frage
anzugeben.
Respondents
were
invited
to
mention,
where
applicable,
the
numbers
of
the
questions
they
were
referring
to
in
their
responses.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppen
wurden
gebeten,
baldmöglichst
ihre
Ernennungen
bekanntzugeben.
The
groups
have
been
invited
to
provide
their
nominations
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wurden
deshalb
gebeten,
eigene
Kostenberechnungen
anhand
eines
Fragebogens
anzustellen.
Member
States
were
therefore
requested
to
carry
out
individual
costing
exercises
through
completion
of
a
questionnaire.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wurden
gebeten,
die
Statistiken
zu
überprüfen
und
zu
kommentieren.
Member
States
were
all
invited
to
verify
the
statistics
and
to
comment
on
them.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
wurden
gebeten,
wenn
möglich
neu
berechnete
Angaben
vorzulegen.
The
Member
States
concerned
were
requested
to
provide
recalculated
data,
if
at
all
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
wurden
gebeten,
innerhalb
von
zwei
Wochen
schriftliche
Stellungnahmen
abzugeben.
Participants
to
the
meeting
were
invited
to
present
written
comments
within
a
deadline
of
two
weeks.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Beteiligten
wurden
gebeten,
auf
dieser
Basis
Standpunkte
und
Bemerkungen
vorzubringen.
On
that
basis
the
different
parties
represented
were
asked
to
present
their
positions
and
comments.
TildeMODEL v2018
Diese
Hersteller
wurden
gebeten,
den
Fragebogen
vollständig
auszufüllen.
These
producers
were
requested
to
fill
in
the
full
questionnaire.
DGT v2019
Die
ausgewählten
Unternehmen
wurden
gebeten,
den
gesamten
Fragebogen
auszufüllen.
In
addition,
it
considered
that
a
sample
made
of
five
companies
was
not
sufficient
in
view
of
an
alleged
number
of
150
producers
of
PSF
in
China.
DGT v2019
Interessierte
Parteien
wurden
ferner
gebeten,
ihren
Standpunkt
zur
vorläufigen
Stichprobe
darzulegen.
Interested
parties
were
also
invited
to
make
their
views
known
on
the
provisional
sample.
DGT v2019
Mehr
als
40
Einführer/Einzelhändler
und
zwei
Verbraucher-/Händlerorganisationen
wurden
um
Mitarbeit
gebeten.
Cooperation
has
been
sought
from
more
than
40
importers/retailers
and
two
consumer/trading
organisations.
DGT v2019
Die
Minister
wurden
gebeten,
die
beiden
folgenden
Fragen
zu
beantworten:
Ministers
were
asked
to
answer
the
following
questions:
TildeMODEL v2018
Die
Minister
wurden
gebeten,
zu
den
beiden
folgenden
Fragen
Stellung
zu
nehmen:
Ministers
were
asked
to
address
the
following
two
questions:
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
Präsidiums
wurden
gebeten,
ihre
Entscheidungen
schriftlich
beim
Sekretariat
einzureichen.
Members
of
the
Bureau
were
asked
to
inform
the
secretariat
in
writing
of
their
choices.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
wurden
außerdem
gebeten,
Initiativen
vor
Ort
vorzuschlagen.
Members
have
also
been
asked
to
propose
local
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Nicht-Regierungsorganisationen
wurden
gebeten,
innerhalb
von
drei
Wochen
schriftliche
Stellungnahmen
abzugeben.
NGOs
were
invited
to
submit
written
comments
within
a
deadline
of
three
weeks.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Gremien
des
Rates
wurden
gebeten,
den
Vorschlag
zu
prüfen.
It
asked
the
appropriate
instances
of
the
Council
to
examine
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Nein,
Monsieur
Gentz,
wir
wurden
gebeten
zu
deputieren.
No,
M.
Gentz,
we
were
asked
to
act
in
her
place
to
receive
the
guests.
OpenSubtitles v2018
Zudem
wurden
die
Interessenträger
gebeten,
einen
Fragebogen
zu
beantworten.
In
addition
a
questionnaire
was
circulated
to
question
the
different
stakeholder
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
gebeten
zu
gehen,
und
ich
bitte
Sie
noch
ein
Mal.
You've
been
asked
to
leave
and
I'm
going
to
ask
you
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
gebeten,
ihm
unsere
Unterstützung
zu
gewähren.
We
have
been
asked
to
give
him
our
assistance.
OpenSubtitles v2018
Nun
wurden
wir
gebeten,
ihn
finden
zu
helfen,
den
Auftrag
abzuschließen.
Now,
we've
been
asked
to
help
find
him,
help
finish
the
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
gebeten
unseren
ersten
Song
an
Senor
und
Senora
Chang
zu
widmen.
We've
been
asked
to
dedicate
our
first
song
to
senor
and
senora
Chang.
OpenSubtitles v2018