Translation of "Wurde zwischenzeitlich" in English
Zwischenzeitlich
wurde
am
11.
April
endlich
der
vorgeschlagene
finanzielle
Unterstützungsmechanismus
für
Griechenland
umgesetzt.
Meanwhile,
the
proposed
financial
support
mechanism
for
Greece
was
finally
put
in
place
on
11
April.
Europarl v8
Die
durch
die
Gemeinde
führende
Aar-Salzböde-Bahn
zwischen
Niederwalgern
und
Herborn
wurde
zwischenzeitlich
stillgelegt.
Meanwhile,
the
Aar-Salzböde
railway
leading
between
Niederwalgern
and
Herborn
has
been
abandoned.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
Hasan
Kucek
gegenüber
Sati
Beg
und
ihrem
Sohn
immer
misstrauischer.
Meanwhile,
Hasan
Kucek
was
growing
suspicious
of
Sati
Beg
and
her
son.
Wikipedia v1.0
Die
früher
vorhandene
Bahnstrecke
Soltau–Neuenkirchen
wurde
zwischenzeitlich
demontiert.
The
old
Soltau–Neuenkirchen
railway
has
now
been
dismantled.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
der
Sender
in
center.tv
Münster
umbenannt.
The
average
age
of
Münster's
residents
was
40
in
2006.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
er
1893
zum
Bürgermeister
von
Waterville
gewählt.
He
was
elected
Mayor
of
Waterville
in
1893,
but
left
that
office
in
1894
and
again
ran
for
Governor.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
er
zum
MKE
Ankaragücü
und
Konyaspor
ausgeliehen.
He
was
loaned
to
Konyaspor
in
2003–2004
season.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
bereits
über
einen
Antrag
auf
Zulassung
gesundheitsbezogener
Angaben
entschieden.
Meanwhile
one
application
for
health
claim
authorisation
was
subject
to
a
previous
decision.
DGT v2019
Das
Werk
wurde
zwischenzeitlich
abgerissen,
sodass
Platz
für
neue
Fabriken
entstand.
It
has
since
been
demolished
to
make
way
for
new
factories.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
David
Thewlis
eine
Rolle
angeboten.
David
Thewlis
was
in
talks
for
a
role
early
on.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
das
Verteidigungsbudget
und
auch
die
Personalstärke
stark
aufgestockt.
Most
of
these
have
been
produced
by
the
armed
forces.
Wikipedia v1.0
Zwischenzeitlich
wurde
der
Außenwert
des
Escudos
an
die
EWS-Währungen
gebunden.
In
the
meantime,
the
foreign
exchange
value
of
the
escudo
has
been
linked
more
closely
to
that
of
the
ERM
currencies.
EUbookshop v2
Der
Abschnitt
wurde
zwischenzeitlich
in
zwei
Abschnitte
8.3a
und
8.3b
aufgeteilt.
The
section
has
now
been
divided
into
two
sections
8.3a
and
8.3b.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
eine
Muttergesellschaft
in
Curacao
gegründet.
Meanwhile,
a
group
holding
company
was
established
in
Curaçao.
WikiMatrix v1
Diese
wurde
zwischenzeitlich
über
das
vom
Reich
geforderte
Maß
hinaus
auf
Bataillonsstärke
ausgebaut.
This
was
increased
to
battalion
strength
as
required
by
the
Empire.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
der
Park
von
dreizehn
Gärtnern
unterhalten.
At
one
point,
the
park
was
tended
to
by
thirteen
gardeners.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
auch
die
Stadt
Berkhamsted
mit
dem
wachsenden
Wollhandel
reich.
Meanwhile,
the
town
of
Berkhamsted
itself
became
rich
as
a
result
of
the
growing
wool
trade.
WikiMatrix v1
Das
frühere
Ladegleis
im
Bahnhof
wurde
zwischenzeitlich
demontiert.
The
former
loading
track
in
the
station
has
been
dismantled
in
the
meantime.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
auch
ein
auf
dem
lateinischen
Alphabet
basierendes
Alphabet
benutzt.
There
is
also
a
Latin-based
alphabet
in
use.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
der
Mosquito
Creek
in
Harmony
Creek
umbenannt.
At
one
point
in
history,
Mosquito
Creek
was
renamed
Harmony
Creek.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
auch
eine
Entwurfsplanung
für
ETCS
erstellt.
Only
recently
has
an
evaluation
program
been
instituted
for
CHCs.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
er
auch
an
B68
Toftir
ausgeliehen.
He
is
currently
under
contract
with
B68
Toftir.
WikiMatrix v1
Zwischenzeitlich
wurde
sie
2016
als
Präsidentin
wiedergewählt.
She
was
re-elected
as
president
in
2016.
WikiMatrix v1