Translation of "Wurde zwischenzeitlich" in English

Zwischenzeitlich wurde am 11. April endlich der vorgeschlagene finanzielle Unterstützungsmechanismus für Griechenland umgesetzt.
Meanwhile, the proposed financial support mechanism for Greece was finally put in place on 11 April.
Europarl v8

Die durch die Gemeinde führende Aar-Salzböde-Bahn zwischen Niederwalgern und Herborn wurde zwischenzeitlich stillgelegt.
Meanwhile, the Aar-Salzböde railway leading between Niederwalgern and Herborn has been abandoned.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde Hasan Kucek gegenüber Sati Beg und ihrem Sohn immer misstrauischer.
Meanwhile, Hasan Kucek was growing suspicious of Sati Beg and her son.
Wikipedia v1.0

Die früher vorhandene Bahnstrecke Soltau–Neuenkirchen wurde zwischenzeitlich demontiert.
The old Soltau–Neuenkirchen railway has now been dismantled.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde der Sender in center.tv Münster umbenannt.
The average age of Münster's residents was 40 in 2006.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde er 1893 zum Bürgermeister von Waterville gewählt.
He was elected Mayor of Waterville in 1893, but left that office in 1894 and again ran for Governor.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde er zum MKE Ankaragücü und Konyaspor ausgeliehen.
He was loaned to Konyaspor in 2003–2004 season.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde bereits über einen Antrag auf Zulassung gesundheitsbezogener Angaben entschieden.
Meanwhile one application for health claim authorisation was subject to a previous decision.
DGT v2019

Das Werk wurde zwischenzeitlich abgerissen, sodass Platz für neue Fabriken entstand.
It has since been demolished to make way for new factories.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde David Thewlis eine Rolle angeboten.
David Thewlis was in talks for a role early on.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde das Verteidigungsbudget und auch die Personalstärke stark aufgestockt.
Most of these have been produced by the armed forces.
Wikipedia v1.0

Zwischenzeitlich wurde der Außenwert des Escudos an die EWS-Währungen gebunden.
In the meantime, the foreign exchange value of the escudo has been linked more closely to that of the ERM currencies.
EUbookshop v2

Der Abschnitt wurde zwischenzeitlich in zwei Abschnitte 8.3a und 8.3b aufgeteilt.
The section has now been divided into two sections 8.3a and 8.3b.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde eine Muttergesellschaft in Curacao gegründet.
Meanwhile, a group holding company was established in Curaçao.
WikiMatrix v1

Diese wurde zwischenzeitlich über das vom Reich geforderte Maß hinaus auf Bataillonsstärke ausgebaut.
This was increased to battalion strength as required by the Empire.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde der Park von dreizehn Gärtnern unterhalten.
At one point, the park was tended to by thirteen gardeners.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde auch die Stadt Berkhamsted mit dem wachsenden Wollhandel reich.
Meanwhile, the town of Berkhamsted itself became rich as a result of the growing wool trade.
WikiMatrix v1

Das frühere Ladegleis im Bahnhof wurde zwischenzeitlich demontiert.
The former loading track in the station has been dismantled in the meantime.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde auch ein auf dem lateinischen Alphabet basierendes Alphabet benutzt.
There is also a Latin-based alphabet in use.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde der Mosquito Creek in Harmony Creek umbenannt.
At one point in history, Mosquito Creek was renamed Harmony Creek.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde auch eine Entwurfsplanung für ETCS erstellt.
Only recently has an evaluation program been instituted for CHCs.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde er auch an B68 Toftir ausgeliehen.
He is currently under contract with B68 Toftir.
WikiMatrix v1

Zwischenzeitlich wurde sie 2016 als Präsidentin wiedergewählt.
She was re-elected as president in 2016.
WikiMatrix v1