Translation of "Wurde wiederholt" in English

Es wurde hier bereits wiederholt betont, wie sehr wir sie benötigen.
It has been repeated here so often that is what is needed.
Europarl v8

In dieser Aussprache wurde wiederholt auch über die Renten diskutiert.
In this debate we have repeatedly discussed pensions.
Europarl v8

Die Qualität wurde heute wiederholt angesprochen und ich stimme Ihnen zu.
Quality has been mentioned quite a few times today and I agree with you.
Europarl v8

Die Europäische Union wurde wiederholt wegen eines Mangels an Demokratie kritisiert.
The European Union has faced repeated criticism due to the lack of democracy.
Europarl v8

Alles das wurde schon wiederholt gesagt.
All this has been said repeatedly.
Europarl v8

Es wurde hier wiederholt die Menschenrechtsfrage angesprochen.
Human rights have been mentioned here again and again.
Europarl v8

Die Bindefrist für dieses Angebot wurde von Oracle wiederholt verlängert.
The expiration date of the offer has often been extended by Oracle.
DGT v2019

Während der Debatte wurde wiederholt das Vorsorgeprinzip betont.
The principle of tentative caution was often stressed during the debate.
Europarl v8

Aber Israel will uns nicht als Vermittler, das wurde ja wiederholt gesagt.
As has repeatedly been said, though, Israel does not want us as mediators.
Europarl v8

Seither wurde wiederholt geäußert, bislang habe sich noch kein nennenswerter Erfolg eingestellt.
Since then it has been repeatedly said that somehow we are not succeeding.
Europarl v8

Es wurde wiederholt gesagt, dass es sich um Koordinierung handelt.
It has repeatedly been said that this is about coordination.
Europarl v8

Wiederholt wurde diese Behauptung auch 1547/48 in den Leipziger Artikeln.
The traditional parts of the service were retained and, sometimes, even incense was also used.
Wikipedia v1.0

Das Denkmal wurde wiederholt Opfer von politisch motiviertem Vandalismus.
The Battle of Cape Palos was one of the last Republican victories of the war.
Wikipedia v1.0

Burg wurde wiederholt mit hohen zivilen Auszeichnungen belohnt.
Burg repeatedly received high civilian awards.
Wikipedia v1.0

Die Hauptstadt Melbourne wurde wiederholt als Sport-Hauptstadt der Welt bezeichnet.
It is represented in the National Basketball League by the Melbourne Tigers.
Wikipedia v1.0

In der Folgezeit wurde das Werk wiederholt von den Zensurbehörden verboten.
In the period following the work was repeatedly banned by the censorship authorities.
Wikipedia v1.0

Auch über die Umsetzung der Entscheidung wurde wiederholt diskutiert.
The implementation of this decision was also debated on several occasions.
TildeMODEL v2018

Die Delegation wurde wiederholt als Vertretung der Europäischen Kommission angekündigt/vorgestellt.
The EESC delegation was consistently announced as/presented as representing the European Commission.
TildeMODEL v2018

Bei Gewürzen und Süßholz wurde wiederholt ein sehr hoher OTA-Gehalt festgestellt.
Very high levels of OTA have been observed at several occasions in spices and liquorice.
DGT v2019