Translation of "Wurde verworfen" in English
Der
von
unserer
Fraktion
zu
diesem
Zweck
eingereichte
Änderungsantrag
wurde
vom
Haushaltsausschuß
verworfen.
Our
group
put
forward
an
amendment
aimed
at
achieving
this
but
the
Committee
on
Budgets
rejected
it.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
erfreut,
dass
diese
Möglichkeit
letztendlich
verworfen
wurde.
The
Commission
is
pleased
that
this
option
has
finally
not
been
retained.
Europarl v8
Aus
Gründen
des
Brandschutzes
wurde
diese
Option
verworfen.
This
option
was
rejected
for
reasons
of
fire
safety.
Wikipedia v1.0
Die
Berufung
wurde
verworfen,
das
Verfahren
im
Januar
1952
eingestellt.
His
appeal
was
turned
down,
but
the
proceedings
was
called
to
a
halt
in
January
1952.
Wikipedia v1.0
Alison
Gopnik:
Okay,
seine
erste
Hypothese
wurde
soeben
verworfen.
Alison
Gopnik:
Okay,
so
his
first
hypothesis
has
just
been
falsified.
TED2013 v1.1
Die
isolierte
Anwendung
dieser
Option
wurde
daher
ebenfalls
verworfen.
This
option
in
isolation
has
therefore
been
discarded.
TildeMODEL v2018
Eine
isolierte
Anwendung
dieser
Option
wurde
daher
verworfen.
As
such,
the
application
of
this
option
in
isolation
has
been
discarded.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
wurde
jedoch
verworfen,
da
Belarus
kein
Marktwirtschaftsland
ist.
However,
this
option
was
disregarded,
as
Belarus
is
not
a
market
economy
country.
DGT v2019
Die
Beibehaltung
der
bestehenden
Richtlinie
wurde
deshalb
verworfen.
The
option
of
continuing
with
the
existing
Directive
was
therefore
rejected.
TildeMODEL v2018
Keine
der
aufgeführten
Optionen
wurde
verworfen.
None
of
the
above
options
have
been
discarded.
TildeMODEL v2018
Vieles
davon
wurde
verworfen
und
sie
nahmen
diesen
verherrlichenden,
sensationslüsternen
Stil
an.
A
lot
of
that
kind
of
got
ditched
and
they
totally
glamorized
it
with
a
shocking
headline
approach.
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichten,
dass
der
Fall
wegen
verfahrenstechnischer
Gründe
verworfen
wurde.
They
got
the
case
thrown
out
on
procedural
grounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
verhandle
erneut
einen
Kapital-Mordfall,
der
in
der
Berufung
verworfen
wurde.
I'm
retrying
a
capital-murder
case
that
got
overturned
on
appeal.
OpenSubtitles v2018
Die
Klage
wegen
Körperverletzung
wurde
verworfen.
Assault
charge
got
thrown
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Start
wurde
verworfen,
als
sie
aufgetaucht
ist.
The
launch
got
scrapped
when
she
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Jahrhunderts,
den
Fluss
zur
Stromgewinnung
anzustauen,
wurde
verworfen.
A
mid-20th
century
proposal
to
dam
the
river
for
hydroelectricity
was
rejected.
Wikipedia v1.0
Die
Theorie
heißt
"Zeitverschwendungstheorie"...
und
wurde
1956
verworfen.
THIS
THEORY
HAS
BECOME
KNOWN
AS
THE
"WASTE
OF
TIME
THEORY"
AND
WAS
ABANDONED
IN
1956.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Umwandlung
in
eine
Biennale
wurde
verworfen.
However,
it
is
for
these
same
reasons
that
the
Biennale
was
equally
celebrated.
WikiMatrix v1
War
Plan
Green
wurde
1946
offiziell
verworfen.
War
Plan
Green
was
officially
canceled
in
1946.
WikiMatrix v1
Die
Einrichtung
eines
maritimen
Museums
wurde
hierbei
verworfen.
There
recently
have
been
moves
to
establish
a
maritime
museum
here.
WikiMatrix v1
Der
Inhalt
der
nicht
aufgeführten
Elemente
wurde
verworfen.
The
contents
of
the
unlisted
elements
were
discarded.
EuroPat v2
Der
Austrag
war
noch
nach
65
Betriebsstunden
getrübt,
der
Ansatz
wurde
verworfen.
The
product
was
still
cloudy
at
65
operating
hours,
and
the
batch
was
discarded.
EuroPat v2
Die
wäßrige
Phase
wurde
verworfen
und
die
Cyclohexanphase
wurde
mit
dest.
The
aqueous
phase
was
discarded
and
the
cyclohexane
phase
was
washed
with
dist.
EuroPat v2
Danach
wurde
die
gesamte
Kultur
abzentrifugiert,
und
der
überstand
wurde
verworfen.
After
this,
the
complete
culture
was
centrifuged,
and
the
supernatant
was
discarded.
EuroPat v2
Dieser
Niederschlag
wurde
verworfen,
und
die
darüberstehende
Flüssigkeit
durch
Hochdruckflüssigchromatographie
gereinigt.
The
precipitation
was
discarded,
and
the
supernatant
was
purified
through
high
pressure
liquid
chromatography.
EuroPat v2