Translation of "Wurde verpasst" in English
Kein
Wunder,
dass
London
der
allgemeine
Spitzname
„Londonistan“
verpasst
wurde.
No
wonder
London
is
widely
dubbed
'Londonistan'.
Europarl v8
Die
Chance
wurde
verpasst,
grundlegende
ethische
Prinzipien
für
ganz
Europa
zu
verankern.
The
opportunity
to
lay
down
fundamental
ethical
principles
for
the
whole
of
Europe
has
been
missed.
Europarl v8
Die
härteste
Tracht
Prügel,
die
mir
je
verpasst
wurde.
As
rough
a
pounding
as
I've
ever
been
given.
OpenSubtitles v2018
Die
Entwicklung
eines
umfassenden
Systems
der
beruichen
Weiterbildung
wurde
verpasst.
No
comprehensive
system
of
continuing
vocational
training
was
developed.
EUbookshop v2
Hab
den
Flieger
verpasst,
wurde
ein
bisschen
aufgehalten.
I
missed
the
plane.
I
got
held
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Was
in
Sachen
Strukturwandel
und
Automobilindustrie
verpasst
wurde.
What
has
been
missed
in
terms
of
structural
change
and
the
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
ein
letztes
schaut
sich
um,
um
sicher
nichts
verpasst
wurde.
Take
one
last
looks
around
to
be
sure
nothing
was
missed.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
hier
eine
historische
Gelegenheit
verpasst
wurde.
I
believe
that
a
historic
opportunity
was
lost.
ParaCrawl v7.1
Hatte
ich
eine
Zahlung,
die
verpasst
wurde.
Had
I
made
a
payment
that
was
missed.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Denkzettel
wurde
bereits
verpasst:
ein
durch
zwei
Referenden
zu
Fall
gebrachter
Verfassungsvertrag.
We
have
already
had
the
first
punishment:
a
Constitutional
Treaty
that
has
been
torpedoed
by
two
referendums.
Europarl v8
Dir
wurde
eine
Gehirnwäsche
verpasst.
You've
been
brainwashed,
gone
native.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Anforderung
oder
User
Story
wurde
verpasst,
dann
ist
die
Schätzung
ungenau.
If
a
requirement
or
user
story
has
been
missed,
then
the
estimate
is
imprecise.
ParaCrawl v7.1
So
dauerte
es
bis
zum
Sommer
2011
bis
den
Songs
der
letzte
Feinschliff
verpasst
wurde.
Finally,
in
the
summer
of
2011,
the
songs
were
finalized
with
the
last
finishing
touches.
ParaCrawl v7.1
Das
Familiengehöft
im
ländlichen
Wisconsin
stand
an
zum
Verkauf
und
die
Gelegenheit
wurde
nicht
verpasst.
The
family
homestead
in
rural
Wisconsin
came
up
for
sale
and
the
opportunity
was
not
missed.
ParaCrawl v7.1
Hier
klicken
zum
sehen
was
jetzt
erhältlich
ist
und
hier
zum
sehen
was
möglicherweise
verpasst
wurde
.
Click
here
to
see
what
is
available
and
here
to
see
what
you
may
have
missed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Tragödie,
dass
in
dem
Augenblick,
in
dem
sich
das
Wirtschaftssystem
und
die
globale
Umwelt
auf
Kollisionskurs
befinden,
diese
so
wichtige
Gelegenheit
für
einen
Richtungswechsel
und
dafür,
sicherzustellen,
dass
wir
beide
Krisen
gleichzeitig
angehen
und
die
Menschen
wieder
in
Beschäftigung
bringen,
verpasst
wurde.
It
is
a
tragedy
that,
at
the
very
moment
when
the
economic
system
and
the
global
environment
are
on
a
collision
course,
this
crucial
opportunity
to
change
direction
and
to
make
sure
that
we
tackle
both
of
those
crises
and
get
people
back
to
work
was
lost.
Europarl v8
Zu
unserer
Überraschung
mussten
wir
bei
unserer
Ankunft
feststellen,
dass
ihr
von
der
Kommission
ein
Maulkorb
verpasst
wurde
und
es
ihr
nicht
erlaubt
war,
die
versammelten
Abgeordneten
oder
die
anwesende
Presse
zu
unterrichten.
We
found
much
to
our
surprise
that
when
we
arrived,
she
had
been
gagged
by
the
Commission
and
was
not
allowed
to
give
any
information
to
either
the
assembled
parliamentarians
or
the
press
present.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ohne
die
sicherlich
bemerkenswerte
Arbeit
von
Frau
Swiebel
schmälern
zu
wollen,
möchte
ich
mich
doch
etwas
kritisch
zu
diesem
Bericht
äußern,
mit
dem
meines
Erachtens
die
sich
bietende
Gelegenheit
verpasst
wurde
und
der
vielleicht
umsonst
verfasst
wurde.
Mr
President.
Without
wishing
to
deny
that
the
work
carried
out
by
Mrs
Swiebel
is
indeed
considerable,
I
would
nonetheless
like
to
be
slightly
critical
of
this
report,
as
I
feel
it
has
missed
its
opportunity
and
might
even
serve
no
purpose
at
all.
Europarl v8
Nachdem
die
Qualifikation
für
die
Weltmeisterschaft
1994
in
den
USA
verpasst
wurde,
trat
Taylor
im
November
1993
von
seinem
Amt
zurück
und
wurde
durch
Terry
Venables
ersetzt.
The
number
of
players
that
Taylor
was
using
in
the
run
up
to
the
championship
was
also
questioned,
the
press
and
public
viewed
this
as
evidence
Taylor
did
not
know
his
best
team.
Wikipedia v1.0
Nachdem
in
den
beiden
folgenden
Jahren
die
Endrunde
verpasst
wurde,
erreichte
AIK
1981
erneut
das
Endspiel.
This
was
just
the
beginning
however,
as
the
following
year,
AIK
finished
10th,
and
were
relegated
to
Division
1.
Wikipedia v1.0
Wenn
die
Verabreichung
von
Aclasta
verpasst
wurde
Setzen
Sie
sich
umgehend
mit
Ihrem
Arzt
oder
Krankenhaus
in
Verbindung,
um
einen
neuen
Termin
zu
vereinbaren.
If
a
dose
of
Aclasta
is
missed
Contact
your
doctor
or
hospital
as
soon
as
possible
to
re-schedule
your
appointment.
EMEA v3
Wenn
eine
Anwendung
von
Xolair
verpasst
wurde
Setzen
Sie
sich
so
bald
wie
möglich
mit
Ihrem
Arzt
oder
Krankenhaus
in
Verbindung,
um
einen
neuen
Termin
zu
erhalten.
If
a
dose
of
Xolair
is
missed
Contact
your
doctor
or
hospital
as
soon
as
possible
to
re-schedule
your
appointment.
EMEA v3
Zwar
war
ihr
Wähleranteil
kleiner
als
jener
der
Konservativen,
doch
gewannen
sie
mehr
Sitze,
wenn
auch
die
absolute
Mehrheit
knapp
verpasst
wurde.
Meighen
attempted
to
do
so,
but
was
unable
to
obtain
a
majority
in
the
Commons
and
he,
too,
advised
dissolution,
which
this
time
was
accepted.
Wikipedia v1.0
Der
angestrebte
sofortige
Wiederaufstieg
wurde
jedoch
knapp
verpasst,
erst
in
der
Folgesaison
konnten
sich
die
Floridsdorfer
die
Erstklassigkeit
wieder
sichern.
The
objective
was
for
the
team
to
be
immediately
re-promoted
to
the
first
division,
and
the
following
season,
Floridsdorfer
returned
to
the
elite.
Wikipedia v1.0
Das
Pressereferat
sollte
befugt
sein,
sich
gegen
die
Veröffentlichung
einer
Pressemitteilung
auszusprechen,
wenn
der
geeignete
Zeitpunkt
verpasst
wurde.
It
should
be
within
the
Press
Unit's
powers
to
advise
against
publication
of
a
press
release
if
the
opportune
moment
has
already
passed.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bedauert,
dass
hier
die
Gelegenheit
verpasst
wurde,
Begriffe
wie
"irreführend"
und
"Panschen"
zu
definieren.
The
Committee
regrets
the
missed
opportunity
to
define
concepts
such
as
"misleading",
"adulteration",
etc.
TildeMODEL v2018
Er
zeigt
sich
enttäuscht
darüber,
dass
keine
Einigung
über
eine
Finanztransaktionssteuer
erzielt
und
die
Gelegenheit
verpasst
wurde,
das
UNEP-Mandat
zu
erweitern.
He
was
disappointed
at
the
lack
of
agreement
on
a
financial
transition
tax
and
the
missed
opportunity
to
upgrade
the
UNEP
mandate.
TildeMODEL v2018
Die
durch
die
GFA
eröffnete
Gelegenheit
zur
Entwicklung
eines
inklusiveren,
faktengestützten
Modells
und
zur
Einbeziehung
der
Betroffenen
in
die
Früherkennung
von
Risiken
der
Anpassung
wurde
eindeutig
verpasst.
The
opportunity
presented
by
RIAs
to
develop
a
more
inclusive,
evidence-based
model
and
involve
stakeholders
in
the
timely
detection
of
adjustment
risks
was
clearly
missed.
TildeMODEL v2018