Translation of "Wurde verpasst" in English

Kein Wunder, dass London der allgemeine Spitzname „Londonistan“ verpasst wurde.
No wonder London is widely dubbed 'Londonistan'.
Europarl v8

Die Chance wurde verpasst, grundlegende ethische Prinzipien für ganz Europa zu verankern.
The opportunity to lay down fundamental ethical principles for the whole of Europe has been missed.
Europarl v8

Die härteste Tracht Prügel, die mir je verpasst wurde.
As rough a pounding as I've ever been given.
OpenSubtitles v2018

Die Entwicklung eines umfassenden Systems der beruichen Weiterbildung wurde verpasst.
No comprehensive system of continuing vocational training was developed.
EUbookshop v2

Hab den Flieger verpasst, wurde ein bisschen aufgehalten.
I missed the plane. I got held up a bit.
OpenSubtitles v2018

Was in Sachen Strukturwandel und Automobilindustrie verpasst wurde.
What has been missed in terms of structural change and the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie ein letztes schaut sich um, um sicher nichts verpasst wurde.
Take one last looks around to be sure nothing was missed.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass hier eine historische Gelegenheit verpasst wurde.
I believe that a historic opportunity was lost.
ParaCrawl v7.1

Hatte ich eine Zahlung, die verpasst wurde.
Had I made a payment that was missed.
ParaCrawl v7.1

Der erste Denkzettel wurde bereits verpasst: ein durch zwei Referenden zu Fall gebrachter Verfassungsvertrag.
We have already had the first punishment: a Constitutional Treaty that has been torpedoed by two referendums.
Europarl v8

Dir wurde eine Gehirnwäsche verpasst.
You've been brainwashed, gone native.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine Anforderung oder User Story wurde verpasst, dann ist die Schätzung ungenau.
If a requirement or user story has been missed, then the estimate is imprecise.
ParaCrawl v7.1

So dauerte es bis zum Sommer 2011 bis den Songs der letzte Feinschliff verpasst wurde.
Finally, in the summer of 2011, the songs were finalized with the last finishing touches.
ParaCrawl v7.1

Das Familiengehöft im ländlichen Wisconsin stand an zum Verkauf und die Gelegenheit wurde nicht verpasst.
The family homestead in rural Wisconsin came up for sale and the opportunity was not missed.
ParaCrawl v7.1

Hier klicken zum sehen was jetzt erhältlich ist und hier zum sehen was möglicherweise verpasst wurde .
Click here to see what is available and here to see what you may have missed.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Tragödie, dass in dem Augenblick, in dem sich das Wirtschaftssystem und die globale Umwelt auf Kollisionskurs befinden, diese so wichtige Gelegenheit für einen Richtungswechsel und dafür, sicherzustellen, dass wir beide Krisen gleichzeitig angehen und die Menschen wieder in Beschäftigung bringen, verpasst wurde.
It is a tragedy that, at the very moment when the economic system and the global environment are on a collision course, this crucial opportunity to change direction and to make sure that we tackle both of those crises and get people back to work was lost.
Europarl v8

Zu unserer Überraschung mussten wir bei unserer Ankunft feststellen, dass ihr von der Kommission ein Maulkorb verpasst wurde und es ihr nicht erlaubt war, die versammelten Abgeordneten oder die anwesende Presse zu unterrichten.
We found much to our surprise that when we arrived, she had been gagged by the Commission and was not allowed to give any information to either the assembled parliamentarians or the press present.
Europarl v8

Herr Präsident, ohne die sicherlich bemerkenswerte Arbeit von Frau Swiebel schmälern zu wollen, möchte ich mich doch etwas kritisch zu diesem Bericht äußern, mit dem meines Erachtens die sich bietende Gelegenheit verpasst wurde und der vielleicht umsonst verfasst wurde.
Mr President. Without wishing to deny that the work carried out by Mrs Swiebel is indeed considerable, I would nonetheless like to be slightly critical of this report, as I feel it has missed its opportunity and might even serve no purpose at all.
Europarl v8

Nachdem die Qualifikation für die Weltmeisterschaft 1994 in den USA verpasst wurde, trat Taylor im November 1993 von seinem Amt zurück und wurde durch Terry Venables ersetzt.
The number of players that Taylor was using in the run up to the championship was also questioned, the press and public viewed this as evidence Taylor did not know his best team.
Wikipedia v1.0

Nachdem in den beiden folgenden Jahren die Endrunde verpasst wurde, erreichte AIK 1981 erneut das Endspiel.
This was just the beginning however, as the following year, AIK finished 10th, and were relegated to Division 1.
Wikipedia v1.0

Wenn die Verabreichung von Aclasta verpasst wurde Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Arzt oder Krankenhaus in Verbindung, um einen neuen Termin zu vereinbaren.
If a dose of Aclasta is missed Contact your doctor or hospital as soon as possible to re-schedule your appointment.
EMEA v3

Wenn eine Anwendung von Xolair verpasst wurde Setzen Sie sich so bald wie möglich mit Ihrem Arzt oder Krankenhaus in Verbindung, um einen neuen Termin zu erhalten.
If a dose of Xolair is missed Contact your doctor or hospital as soon as possible to re-schedule your appointment.
EMEA v3

Zwar war ihr Wähleranteil kleiner als jener der Konservativen, doch gewannen sie mehr Sitze, wenn auch die absolute Mehrheit knapp verpasst wurde.
Meighen attempted to do so, but was unable to obtain a majority in the Commons and he, too, advised dissolution, which this time was accepted.
Wikipedia v1.0

Der angestrebte sofortige Wiederaufstieg wurde jedoch knapp verpasst, erst in der Folgesaison konnten sich die Floridsdorfer die Erstklassigkeit wieder sichern.
The objective was for the team to be immediately re-promoted to the first division, and the following season, Floridsdorfer returned to the elite.
Wikipedia v1.0

Das Pressereferat sollte befugt sein, sich gegen die Veröffentlichung einer Pressemitteilung auszusprechen, wenn der geeignete Zeitpunkt verpasst wurde.
It should be within the Press Unit's powers to advise against publication of a press release if the opportune moment has already passed.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss bedauert, dass hier die Gelegenheit verpasst wurde, Begriffe wie "irreführend" und "Panschen" zu definieren.
The Committee regrets the missed opportunity to define concepts such as "misleading", "adulteration", etc.
TildeMODEL v2018

Er zeigt sich enttäuscht darüber, dass keine Einigung über eine Finanztransaktionssteuer erzielt und die Gelegenheit verpasst wurde, das UNEP-Mandat zu erweitern.
He was disappointed at the lack of agreement on a financial transition tax and the missed opportunity to upgrade the UNEP mandate.
TildeMODEL v2018

Die durch die GFA eröffnete Gelegenheit zur Entwicklung eines inklusiveren, faktengestützten Modells und zur Einbeziehung der Betroffenen in die Früherkennung von Risiken der Anpassung wurde eindeutig verpasst.
The opportunity presented by RIAs to develop a more inclusive, evidence-based model and involve stakeholders in the timely detection of adjustment risks was clearly missed.
TildeMODEL v2018