Translation of "Wurde erwähnt" in English
Der
Bericht
der
heads
of
mission
wurde
schon
mehrmals
erwähnt.
The
Heads
of
Mission
report
has
been
mentioned
several
times
and
we
also
believe
that
it
is
very
good.
Europarl v8
Dieser
Bereich
wurde
im
Rahmenprogramm
erwähnt.
This
area
has
been
mentioned
in
the
framework
programme.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
besuche
ich
die
Mitgliedstaaten
selbst.
I
myself
am
visiting
the
Member
States,
as
was
noted
earlier.
Europarl v8
Richtigerweise
wurde
erwähnt,
dass
dies
ein
Zeitpunkt
der
Entscheidung
ist.
What
was
rightly
mentioned
is
that
this
is
a
moment
of
choice.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
Nelson
Mandela
erwähnt
wurde.
I
was
glad
that
mention
was
made
of
Nelson
Mandela.
Europarl v8
Ein
letztes
darf
ich
noch
sagen:
Es
wurde
der
Weltraumschrott
erwähnt.
Let
me
close
with
the
following
remarks.
Mention
has
been
made
of
the
problem
of
space
debris.
Europarl v8
Das
Budget
1999,
das
Forschungs-
und
Wissenschaftsprogramm
wurde
schon
erwähnt.
The
1999
budget
and
the
research
and
development
programme
have
been
mentioned
already.
Europarl v8
Die
Folgenabschätzung
der
EU
wurde
erwähnt.
The
EU
impact
assessment
has
been
referred
to.
Europarl v8
Das
Gleichgewicht
zwischen
den
Geschlechtern
wurde
bereits
erwähnt.
It
has
been
mentioned
before
that
we
expect
to
see
gender
balance.
Europarl v8
Es
wurde
schon
erwähnt,
ein
ganz
entscheidender
Punkt
ist
dabei
die
Meeresraumplanung.
One
decisive
point
in
this
respect
which
has
already
been
mentioned
is
maritime
spatial
planning.
Europarl v8
Erstens:
Was
die
Umwelt
betrifft,
wurde
schon
einiges
erwähnt.
First,
as
far
as
the
environment
is
concerned,
a
lot
has
been
said
already.
Europarl v8
Erwähnt
wurde
ferner
die
Tötungszeitspanne
von
300
Sekunden.
Reference
has
been
made
to
the
killing
time
limit
of
300
seconds.
Europarl v8
Die
passive
Haltung
der
USA
wurde
ja
bereits
erwähnt.
The
United
States'
s
passive
attitude
thus
far
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
heute
die
europäische
Solidarität
erwähnt
wurde.
I
am
glad
that
mention
has
been
made
today
of
European
solidarity.
Europarl v8
Die
Struktur
wurde
bereits
erwähnt,
und
dies
betrifft
auch
europäische
Strukturen.
The
structure
has
already
been
referred
to,
and
that
also
includes
European
structures.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
das
Programm
MEDA-Demokratie,
was
vom
Berichterstatter
bereits
erwähnt
wurde.
I
believe
that
this
should
be
fully
implemented,
as
the
rapporteur
suggests,
including
those
aspects
of
the
MEDA
programme
which
enhance
democracy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mein
Name
wurde
erwähnt.
Mr
President,
my
name
was
mentioned.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Dingen
wurde
erwähnt.
A
number
of
things
have
been
mentioned.
Europarl v8
Der
Balkan
wurde
erwähnt,
auch
das
ist
eine
positive
Entwicklung.
Reference
has
been
made
to
the
Balkans,
and
that
is
also
a
positive
development.
Europarl v8
Erwähnt
wurde
auch
der
Fall
Azoren
und
Sinaga.
The
case
of
the
Azores
and
Sinaga
has
also
been
mentioned.
Europarl v8
Erwähnt
wurde
ebenfalls
der
Transport
von
Tieren.
Transport
was
another
issue
that
was
raised.
Europarl v8
Das
wurde
hier
verschwiegen,
es
wurde
nicht
erwähnt,
was
unverständlich
ist.
And
the
fact
that
this
has
been
ignored
and
not
mentioned
is
incomprehensible.
Europarl v8
Es
wurde
erwähnt,
zehn
Richtlinien
sollen
durch
diese
neue
Richtlinie
ersetzt
werden.
As
has
already
been
mentioned,
this
new
directive
replaces
ten
existing
directives.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
haben
einige
sehr
wichtige
Aspekte
Eingang
gefunden.
Some
very
important
aspects
have
been
included,
as
many
other
people
have
mentioned.
Europarl v8
Gestern
haben
alle
Abgeordneten
ein
Beruhigungsschreiben
erhalten,
wie
bereits
erwähnt
wurde.
A
reassuring
letter
was
received
by
all
Members
yesterday,
as
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Einhaltung
der
WTO-Vereinbarungen,
was
von
mehreren
Rednern
erwähnt
wurde.
That
includes
compliance
with
the
WTO
agreements,
which
have
been
mentioned
here
by
several
speakers.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
Bulgarien
keinerlei
Unterstützung
erhalten
hat,
wurde
kaum
erwähnt.
There
has
been
little
mention
of
the
fact
that
Bulgaria
did
not
receive
any
assistance.
Europarl v8
Ganz
zu
Recht
wurde
die
Zypernfrage
erwähnt.
The
Cyprus
question
has
been
quite
correctly
mentioned.
Europarl v8
Dies
wurde
vorhin
erwähnt
und
ist
uns
im
Übrigen
allen
bekannt.
This
was
mentioned
a
short
while
ago
and
we
are,
moreover,
all
aware
of
it.
Europarl v8
Es
wurde
die
Drogenstrategie
erwähnt,
zu
der
Fragen
gestellt
wurden.
The
drugs
strategy
has
been
mentioned
and
questions
have
been
asked
about
it.
Europarl v8