Translation of "Wurde erkannt" in English

Die Wichtigkeit des Themas wurde ebenso erkannt.
The importance of this issue was also recognised.
Europarl v8

Der Wert der Umgebung von Thessalon wurde jedoch erkannt.
It was also home to the Thessalon Flyers.
Wikipedia v1.0

Von ehemaligen KZ-Häftlingen erkannt, wurde er von der britischen Militärpolizei verhaftet.
He was recognised with the assistance of former concentration camp inmates and arrested by the British military police.
Wikipedia v1.0

Zuerst wurde erkannt, dass fehlende Mikroben über die Nahrung aufgenommen werden.
First, it was understood that if there are some microbes missing, they can be ingested.
TED2020 v1

Das Problem wurde erkannt, das Kleinstadtleben war verantwortlich.
The problem was figuring out which small-town lowlife was responsible.
OpenSubtitles v2018

Es hat 5 Minuten gedauert, und niemand wurde erkannt.
In and out, five minutes. All people saw were hats.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole: Lisa Corrales wurde erkannt.
I repeat, Lisa Corrales has been identified as a passenger...
OpenSubtitles v2018

Dadurch ist eine Marktlücke entstanden, die bereits von einigen Firmen erkannt wurde.
This left a gap in the market, that others have tried to address.
WikiMatrix v1

Die Notwendigkeit eines streitkräftegemeinsamen Gesamtgeneralstabs wurde früh erkannt.
The need for a regular army was however soon acknowledged.
WikiMatrix v1

Das Potential des Ballons zur Erforschung der freien Atmosphäre wurde schon früh erkannt.
The potential of balloons for research on the upper atmosphere was recognized early on.
WikiMatrix v1

Wenn ein Anrufbeantworter erkannt wurde, so hängt der Dialer auf.
If it detects an answering machine, the dialer hangs up.
WikiMatrix v1

Ich glaube, daß der Nutzen dieser Arbeit damals nicht voll erkannt wurde.
I think that at the time the usefulness of that work was not perceived as such.
EUbookshop v2

Als zweckmässig erkannt wurde auch eine Untersuchung der Gefügeentwicklung bei spezifischen Kaltverformungsverfahren .
The usefulness of observing structure patterns during each specific cold-working operation has also been established.
EUbookshop v2

Die Bedeutung vergleichbarer Statistiken hoher Qualität für die Beitrittskandidaten wurde bereits früh erkannt.
The importance of high quali­ty, comparable statistics for the Candidate Countries was recognised very early.
EUbookshop v2

Eine Marktnische wurde erkannt, lokale Gemeinschaften werden von der Lernerfahrung profitieren.
A market niche has been identified, and local communities will benefit from the learning experience.
EUbookshop v2

In der Gemeinschaftsstrategie für eine nachhaltige Entwicklung wurde diese Bedrohung erkannt.
The overexploitation of fish stocks is a major threatto global sustainable development.
EUbookshop v2

Dieses Problem wurde schon früher erkannt und es wurden ver­schiedene Lösungen vorgeschlagen.
The prior art has recognized this problem and has proposed various solutions.
EuroPat v2

Die Tatsache ihrer hervorragenden Eignung zur Massenentsäuerung von Papier wurde bisher nicht erkannt.
The fact that they are outstandingly suitable for mass de-acidification of paper was not previously known.
EuroPat v2

Mit sieben Jahren wurde ihr Talent erkannt und gefördert.
When she was seven, Maria's talent was recognised and fostered.
WikiMatrix v1

Nachdem ein Symptom erkannt wurde, wird, wie in Fig.
After a symptom has been detected, it is tested, as done in FIG.
EuroPat v2

Die schwarzen Punkte zeigen an, daß ein gesetztes Ankunftszeichen erkannt wurde.
The black dots indicate that a set arrival flag was recognized.
EuroPat v2

Inzwischen wurde erkannt, daß bei der Konzeption der Anlage Fehler gemacht wurden.
Flaws in the design were discovered after the accident.
EUbookshop v2