Translation of "Erkannt wurde" in English
Von
ehemaligen
KZ-Häftlingen
erkannt,
wurde
er
von
der
britischen
Militärpolizei
verhaftet.
He
was
recognised
with
the
assistance
of
former
concentration
camp
inmates
and
arrested
by
the
British
military
police.
Wikipedia v1.0
Zuerst
wurde
erkannt,
dass
fehlende
Mikroben
über
die
Nahrung
aufgenommen
werden.
First,
it
was
understood
that
if
there
are
some
microbes
missing,
they
can
be
ingested.
TED2020 v1
Das
Problem
wurde
erkannt,
das
Kleinstadtleben
war
verantwortlich.
The
problem
was
figuring
out
which
small-town
lowlife
was
responsible.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
5
Minuten
gedauert,
und
niemand
wurde
erkannt.
In
and
out,
five
minutes.
All
people
saw
were
hats.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole:
Lisa
Corrales
wurde
erkannt.
I
repeat,
Lisa
Corrales
has
been
identified
as
a
passenger...
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ist
eine
Marktlücke
entstanden,
die
bereits
von
einigen
Firmen
erkannt
wurde.
This
left
a
gap
in
the
market,
that
others
have
tried
to
address.
WikiMatrix v1
Wenn
ein
Anrufbeantworter
erkannt
wurde,
so
hängt
der
Dialer
auf.
If
it
detects
an
answering
machine,
the
dialer
hangs
up.
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
daß
der
Nutzen
dieser
Arbeit
damals
nicht
voll
erkannt
wurde.
I
think
that
at
the
time
the
usefulness
of
that
work
was
not
perceived
as
such.
EUbookshop v2
Als
zweckmässig
erkannt
wurde
auch
eine
Untersuchung
der
Gefügeentwicklung
bei
spezifischen
Kaltverformungsverfahren
.
The
usefulness
of
observing
structure
patterns
during
each
specific
cold-working
operation
has
also
been
established.
EUbookshop v2
Eine
Marktnische
wurde
erkannt,
lokale
Gemeinschaften
werden
von
der
Lernerfahrung
profitieren.
A
market
niche
has
been
identified,
and
local
communities
will
benefit
from
the
learning
experience.
EUbookshop v2
Nachdem
ein
Symptom
erkannt
wurde,
wird,
wie
in
Fig.
After
a
symptom
has
been
detected,
it
is
tested,
as
done
in
FIG.
EuroPat v2
Die
schwarzen
Punkte
zeigen
an,
daß
ein
gesetztes
Ankunftszeichen
erkannt
wurde.
The
black
dots
indicate
that
a
set
arrival
flag
was
recognized.
EuroPat v2
Inzwischen
wurde
erkannt,
daß
bei
der
Konzeption
der
Anlage
Fehler
gemacht
wurden.
Flaws
in
the
design
were
discovered
after
the
accident.
EUbookshop v2
Conde
wurde
erkannt
als
einer
der
Jungverheirateten,
in
einem
geliehenen
adligen
Haus.
Condé
was
identified
as
one
of
the
newlyweds
at
a
borrowed
noble's
house.
OpenSubtitles v2018
Schlüsselindustrien
erkannt
hatte,
wurde
die
Informationstechnik
mit
deutlich
zunehmenden
Summen
gefördert.
This
financial
support
is
distributed
via
the
traditional
research
support
institutions,
sometimes
with
greater
emphasis
on
political
and
economic
criteria,
and
at
other
times
with
greater
emphasis
on
scientific
criteria.
EUbookshop v2
Nachdem
das
Problem
erkannt
wurde,
wurden
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
eingeleitet.
Once
this
problem
was
identified,
corresponding
control
measures
were
introduced.
EUbookshop v2
Ich
versuchte
es
einmal,
ich
wurde
erkannt.
I
tried
it
once,
I
got
recognized.
OpenSubtitles v2018
Die
Synchronisierung
gilt
als
gesichert,
wenn
das
Synchronisierwort
zweimal
hintereinander
erkannt
wurde.
Synchronization
is
considered
achieved
if
the
synchronizing
word
was
detected
twice
in
succession.
EuroPat v2
Er
wurde
erkannt...
weil
er
Opies
Fehler
bereinigen
musste.
He
got
I.D.'d
because
he
had
to
clean
up
after
Ope's
mistake.
OpenSubtitles v2018
Was
bereits
als
Engpaß
erkannt
wurde,
ist
die
Vielzahl
der
erforderlichen
Dokumente.
One
area
which
has
already
been
identified
is
the
diversity
of
documents
required.
Europarl v8
Bleibt
20
Sekunden
lang
aktiv,
nachdem
die
Umgebungshelligkeit
erkannt
wurde.
Stays
on
for
20
seconds
after
ambient
brightness
detected.
CCAligned v1
Das
Bedürfnis
nach
höherer
Qualität
wurde
erkannt
und
durch
PDF/A
abgedeckt.
The
need
for
higher
quality
was
recognized
and
covered
by
PDF/A.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
erkannt,
dass
diese
Visualisierungen
einen
eigenen
ästhetischen
Reiz
haben.
In
the
process,
it
was
realized
that
these
visualizations
have
their
own
aesthetic
appeal.
ParaCrawl v7.1