Translation of "Wurde nicht anerkannt" in English
Die
Unabhängigkeit
der
Republik
Bergkarabach
von
Aserbaidschan
wurde
international
nicht
anerkannt.
There
is
also
a
church
in
the
city
that
was
built
in
the
eighteenth
century,
but
it
is
not
operating.
Wikipedia v1.0
Von
Venezuela
wurde
diese
Grenzziehung
nicht
anerkannt.
This
would
have
granted
the
Barima
District
to
Venezuela.
Wikipedia v1.0
Die
reformierte
Form
des
Glaubens
wurde
nicht
anerkannt.
The
reformed
faith
was
not
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Ein
Aufenthalt,
bei
dem
hauptsächlich
Deutsch
gesprochen
wurde,
wird
nicht
anerkannt.
A
stay
abroad
in
which
primarily
German
is
spoken
will
not
be
recognised.
ParaCrawl v7.1
Daß
meine
zerschlagene
Hand
dies
unmöglich
mache,
wurde
nicht
anerkannt.
My
injured
hand
was
no
longer
taken
as
excuse.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitritt
der
Krim
zu
Russland
wurde
nicht
international
anerkannt.
The
accession
of
Crimea
to
Russia
did
not
receive
international
recognition.
ParaCrawl v7.1
Im
Sozialismus
wurde
Privateigentum
nicht
anerkannt
-
es
war
üblich.
Under
socialism,
private
property
was
not
recognized
–
it
was
common.
ParaCrawl v7.1
Die
Todesstrafe
wurde
nur
teilweise
abgeschafft,
und
die
kurdische
Sprache
wurde
nicht
anerkannt.
The
death
penalty
has
only
been
partially
abolished
and
the
Kurdish
language
has
not
been
recognised.
Europarl v8
Er
wurde
vom
Papst
nicht
anerkannt,
und
1791
musste
er
auf
Anweisung
von
Pius
VI.
He
was
repudiated
by
Pope
Pius
VI,
and
in
1791
had
to
give
up
the
biretta.
Wikipedia v1.0
Das
Ausgleichstor
wurde
nicht
anerkannt,
damit
steht
es
immer
noch
3:4
gegen
die
Alliierten.
An
equalizing
goal
not
allowed
so
the
Allies
are
still
behind
three
goals
to
four.
OpenSubtitles v2018
International
wurde
der
Rekord
nicht
anerkannt,
da
die
Strecke
vermutlich
zu
kurz
war.
The
time
was
not
recognized
as
a
world
record
because
the
course
was
745
m
too
short.
WikiMatrix v1
Ihr
Beitrag
wurde
jedoch
häufig
nicht
anerkannt,
und
sie
wurden
für
ihre
Arbeit
kaum
bezahlt.
It
is
a
matter
ofadaptability,
training
and
career
management,”
explains
Marie-Antoinette
Blondin,
responsible
for
vocationaltraining
in
one
of
the
companies.
EUbookshop v2
So
eine
Ehe,
die
im
Ausland
geschlossen
wurde,
wird
hier
nicht
anerkannt.
Therefore,
a
marriage
concluded
abroad
is
not
recognised
here.
CCAligned v1
Ich
hatte
vorher
in
China
Medizin
studiert,
aber
meine
Qualifikation
wurde
in
Deutschland
nicht
anerkannt.
I
had
studied
medicine
in
China,
but
my
qualification
wasn't
recognised
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
kam
zu
seinen
eigenen
Menschen,
aber
er
wurde
nicht
von
ihnen
anerkannt.
He
came
to
his
own
people
but
the
people
received
him
not.
ParaCrawl v7.1
Die
grüne
Partei,
die
ihr
Statut
bereits
vor
mehreren
Monaten
eingereicht
hat,
wurde
immer
noch
nicht
anerkannt
und
hat
noch
nicht
einmal
eine
Empfangsbestätigung
für
ihren
Antrag
erhalten.
The
Green
Party,
which
submitted
its
articles
of
association
several
months
ago,
has
still
not
been
recognised
and
has
not
even
received
an
acknowledgement
that
its
application
has
been
received.
Europarl v8
Zu
meinem
Bedauern
wurde
nicht
eindeutig
anerkannt,
dass
das
Sicherheitsmanagement
in
der
Luftfahrt
eine
Reihe
von
Maßnahmen
und
Dienstleistungen
beinhaltet,
die
einen
globalen
und
einheitlichen
Ansatz
verlangen.
I
regret
that
it
has
not
been
clearly
recognised
that
the
management
of
air
navigation
security
was
part
of
a
chain
of
actions
and
services
that
needed
an
overall,
rather
than
a
divided
approach.
Europarl v8
Simpson
war
der
erste,
der
die
100
Yards
in
9,4
Sekunden
lief,
aber
dieser
Rekord
wurde
nicht
anerkannt,
da
er
Startblöcke
benutzte.
Simpson
was
the
first
to
run
100
yards
in
9.4
seconds,
but
because
he
used
starting
blocks,
the
record
was
never
ratified.
Wikipedia v1.0
Diese
Ernennung
wurde
vom
Senat
nicht
anerkannt,
weil
Frank
Smith,
der
sich
zum
Zeitpunkt
seiner
Ernennung
bereits
im
Wahlkampf
für
die
regulären
Senatswahlen
des
Jahres
1926
befand,
gegen
die
Wahlkampfbestimmungen
verstoßen
hatte.
When
Smith
went
to
present
his
credentials
as
the
appointed
Senator,
the
U.S.
Senate
voted
to
not
allow
him
to
qualify
as
a
senator,
based
upon
fraud
and
corruption
in
his
campaign.
Wikipedia v1.0
Der
1920
von
der
Hohen
Pforte
unterzeichnete
Vertrag
von
Sèvres,
der
dem
türkischen
Staat
die
Souveränität
aberkannte,
wurde
von
Ankara
nicht
anerkannt.
Modern
Ottoman
studies
think
that
the
change
in
relations
between
the
Ottoman
Turks
and
central
Europe
was
caused
by
the
opening
of
the
new
sea
routes.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
von
führenden
Naturforschern
diskutiert,
wurde
aber
nicht
allgemein
anerkannt,
da
es
als
radikal
oder
sogar
revolutionär
erachtet
wurde.
It
was
widely
discussed,
but
not
generally
accepted
by
leading
naturalists,
and
was
considered
to
have
radical,
even
revolutionary
connotations.
Wikipedia v1.0
Die
estnische
Unabhängigkeitserklärung
im
Jahr
1918
wurde
durch
Deutschland
nicht
anerkannt,
welches
im
Verlaufe
des
Jahres
in
das
Land
einmarschierte
und
es
besetzte.
The
Estonian
Declaration
of
Independence
in
early
1918
was
not
recognized
by
Germany,
which
invaded
and
occupied
the
country
during
1918.
Wikipedia v1.0
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.“.
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.’;
DGT v2019
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.
DGT v2019