Translation of "Wurde nachgeholt" in English
Erst
nach
Information
der
CDC
wurde
dies
nachgeholt.
On
10
March,
the
U.K.
was
declared
Ebola-free
by
WHO.
Wikipedia v1.0
Erst
im
Juni
2013
wurde
dies
nachgeholt
[11];
Measure
3
was
qualified
as
aid
for
R&D
projects
whose
eligible
costs
were
personnel
costs
in
respect
of
staff
employed
on
a
research
project
[9].
DGT v2019
Falls
eine
Einnahme
vergessen
wurde,
sollte
diese
nachgeholt
werden,
sobald
der
Patient
daran
denkt.
If
a
dose
is
missed,
it
should
be
taken
as
soon
as
the
patient
remembers.
ELRC_2682 v1
Falls
eine
Dosis
vergessen
wurde,
sollte
sie
nachgeholt
werden,
sobald
der
Patient
dieses
bemerkt.
If
a
dose
is
missed,
then
it
should
be
taken
as
soon
as
the
patient
remembers
unless
it
is
less
than
TildeMODEL v2018
Bei
seinem
Einzug
in
Utrecht
hatte
er
noch
keine
der
notwendigen
Weihen
erhalten,
was
aber
in
den
folgenden
Tagen
nachgeholt
wurde.
When
he
made
his
entrance
into
Utrecht
he
had
not
received
any
kind
of
ordination;
these
were
given
to
him
in
the
following
days.
Wikipedia v1.0
Wenn
eine
Einnahme
von
Jalra
vergessen
wurde,
sollte
sie
nachgeholt
werden,
sobald
der
Patient
sich
daran
erinnert.
If
a
dose
of
Jalra
is
missed,
it
should
be
taken
as
soon
as
the
patient
remembers.
ELRC_2682 v1
Falls
eine
Dosis
von
Lorviqua
vergessen
wurde,
sollte
sie
nachgeholt
werden,
sobald
der
Patient
dies
bemerkt.
If
a
dose
of
Lorviqua
is
missed,
then
it
should
be
taken
as
soon
as
the
patient
remembers
unless
it
is
less
than
4
hours
before
the
next
dose,
in
which
case
the
patient
should
not
take
the
missed
dose.
ELRC_2682 v1
Wenn
eine
Einnahme
von
Xiliarx
vergessen
wurde,
sollte
sie
nachgeholt
werden,
sobald
der
Patient
sich
daran
erinnert.
If
a
dose
of
Xiliarx
is
missed,
it
should
be
taken
as
soon
as
the
patient
remembers.
TildeMODEL v2018
Die
Wanderbewegungen
kamen
damit
im
wesentlichen
zum
Stillstand,
während
die
Aufenthaltsdauer
der
Zuwanderer
eher
länger
wurde
und
in
vielen
Fällen
die
Familie
im
Rahmen
der
Familienzusammenführung
in
das
Aufnahmeland
nachgeholt
wurde.
For
the
most
part,
the
great
migratory
movements
of
earlier
years
have
come
to
a
standstill
but
the
duration
of
residence
in
other
countries
has
tended
to
increase
and
workers'
families
have
tended
to
unite
in
the
place
of
work.
EUbookshop v2
Auf
das
Jahr
2007
entfällt
ein
negativer
Ergebnisbeitrag
in
Höhe
von
2,90
Mio.
€,
der
ebenfalls
per
30.
September
2008
nachgeholt
wurde.
For
the
2007
fiscal
year
there
is
a
negative
operating
income
contribution
of
€
2.90
million,
which
was
also
performed
belatedly
as
of
September
30,
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
November
Bürgermeister
&
Ratssitzung,
die
am
vergangenen
Donnerstag
wegen
Schneefrage
wurde
abgesagt
wurde
am
Donnerstag
nachgeholt,
29.
November
an
7
p.m.
The
second
November
Mayor
&
Council
meeting
which
was
canceled
on
last
Thursday
due
to
snow-related
matters
has
been
rescheduled
for
Thursday,
November
29th
at
7
p.m.
CCAligned v1
Im
vorliegenden
Fall
gelangte
die
Kammer
jedoch
nach
sorgfältiger
Prüfung
aller
relevanten
Sachverhalte
und
Umstände
zu
der
Uberzeugung,
daß
das
"Hindernis"
ausnahmsweise
nicht
zu
dem
Zeitpunkt
weggefallen
ist,
zu
dem
die
versäumte
Handlung
(Entrichtung
der
Gebühren
für
die
zusätzlichen
Ansprüche)
nachgeholt
wurde.
However,
in
the
present
case,
having
carefully
considered
all
its
particular
facts
and
circumstances,
the
Board
considers
that
"the
cause
of
non-compliance
with
the
time
limit"
exceptionally
was
not
removed
at
the
date
when
the
omitted
act
(payment
of
the
excess
claims
fees)
was
completed.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
erst
1989
nachgeholt
wurde,
war
den
meisten
Geburtshelfern,
Hebammen,
Kinderärzten
und
Säuglingsschwestern
zwischenzeitlich
gar
nicht
bewusst,
wie
wirksam
diese
Therapie
war.
In
fact,
because
this
was
not
done
until
1989,
most
obstetricians,
midwives,
paediatricians
and
neonatal
nurses
had
meanwhile
not
realized
the
treatment
was
so
effective.
ParaCrawl v7.1
Nachgeholt
wurde
die
Überreichung
der
Auszeichnung
durch
einen
Vertreter
der
HDV
am
18.
April
2013
in
München.
Instead,
the
award
was
presented
later
by
an
HDV
representative
on
the
18th
April
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Oktober
wurde
die
Eröffnungsfeier
nachgeholt,
bei
der
auch
Präsident
Barack
Obama
eine
Ansprache
hielt.
The
opening
ceremony
was
then
held
on
16
October,
and
on
that
occasion
also
President
Barack
Obama
gave
a
speech.
ParaCrawl v7.1
September
2007
gab
die
NASA
bekannt,
dass
Rocketplane
Kistler
aus
dem
COTS-Programm
ausgeschlossen
wird,
falls
nicht
innerhalb
einer
letztmaligen
Frist
von
30
Tagen
die
erforderlichen
Terminvereinbarungen
nachgeholt
würden.
On
September
7,
2007,
NASA
notified
Rocketplane
Kistler
that
the
COTS
agreement
would
be
terminated
in
30
days
due
to
continued
inability
to
meet
its
financial
milestones.
Wikipedia v1.0
Am
7.
September
2007
gab
die
NASA
bekannt,
dass
Rocketplane
Kistler
aus
dem
COTS-Programm
ausgeschlossen
wird,
falls
nicht
innerhalb
einer
letztmaligen
Frist
von
30
Tagen
die
erforderlichen
Terminvereinbarungen
nachgeholt
würden.
On
September
7,
2007,
NASA
notified
Rocketplane
Kistler
that
the
COTS
agreement
would
be
terminated
in
30
days
due
to
continued
inability
to
meet
its
financial
milestones.
WikiMatrix v1
Ihr
Taschengeld
bestand
aus
$
6.00/Tag,
von
denen
noch
für
Kost
und
Unterkunft
abgezogen
wurde,
der
Rest
ihrer
Besoldung
wurde
ihren
in
Deutschland
zurückgebliebenen
Familien
gezahlt,
die
erst
Ende
1946
und
1947
nachgeholt
wurden.
Their
pocket
money
consisted
of
$
6.00
/
day;
and
from
that
was
deducted
by
the
government
an
amount
for
food
and
accommodation.
The
remainder
of
their
salary
was
paid
directly
to
their
families
left
behind
in
Germany,
who
were
not
brought
to
the
U.S.
until
the
end
of
1946
and
1947.
ParaCrawl v7.1
Wegen
einer
ambulanten
OP
in
einem
anderen
Krankenhaus
wurden
das
dann
nachgeholt,
Nase
und
Haut
waren
negativ,
lediglich
im
Rachen
ließ
sich
der
MRSA
nachweisen.
Due
to
an
ambulant
operation
in
another
hospital
this
was
done
subsequently:
nose
and
skin
were
negative,
only
in
the
throat
MRSA
was
detected.
ParaCrawl v7.1