Translation of "Wurde ebenfalls" in English

Einigen Ihrer Bedenken wurde ebenfalls Rechnung getragen.
Some of your concerns have also been taken into account.
Europarl v8

Die Anwesenheit des europäischen Teams vor Ort wurde ebenfalls positiv aufgenommen.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
Europarl v8

Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Europarl v8

Beim Rindfleisch wurde die ebenfalls positive Entwicklung durch die Auswirkungen der BSE-Krankheit überlagert.
A similar positive development in the case of beef has been eclipsed by the effects of BSE.
Europarl v8

Die ursprüngliche Position des Parlaments betreffend das sogenannte Landwirteprivileg wurde ebenfalls aufgeweicht.
The original position of the Parliament concerning the so-called "farmers' privilege' has also been weakened.
Europarl v8

Die folgende Tabelle wurde ebenfalls vom Vereinigten Königreich in seiner Notifikation übermittelt.
The following table was also provided by the United Kingdom authorities in their notification.
DGT v2019

Die Untersuchung von Verbrechen gegen Kirchen wurde ebenfalls vernachlässigt.
There has also been negligence in the investigation of crimes against churches.
Europarl v8

Das Problem einzelner Haushaltsposten wurde ebenfalls angesprochen.
The issue of individual budget items was also raised.
Europarl v8

Die Anträge, denen nicht stattgegeben wurde, sind ebenfalls aufzuführen.
The applications that have not been granted shall be included in that list.
DGT v2019

Das Thema der gegenseitigen Unterstützung wurde ebenfalls angesprochen.
The issue of mutual support was also raised.
Europarl v8

Dies wurde ebenfalls nicht in den Bericht aufgenommen.
This was not included in the report either.
Europarl v8

Das Problem der Ölkatastrophe und von Ölbohrungen wurde ebenfalls angesprochen.
The issue of the oil disaster and oil drilling has also been raised.
Europarl v8

Bereits vor etwas mehr als zehn Jahren wurde Tshisekedi ebenfalls mehrmals verhaftet.
Just over ten years ago Tshisekedi was imprisoned on a number of occasions.
Europarl v8

Die Komplementarität des Programms zum ESF wurde ebenfalls nicht berücksichtigt.
The complementary nature of this programme with regard to the ESF has also not been accepted.
Europarl v8

Die viel kritisierte Qualität von unsicheren Ventilen wurde ebenfalls nicht verbessert.
The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either.
Europarl v8

Dies wurde ebenfalls in die Leitlinien übernommen.
This has also been incorporated into the guidelines.
Europarl v8

Die Notwendigkeit seiner dringenden Ratifizierung wurde ebenfalls hervorgehoben.
The need for its urgent ratification was also stressed.
Europarl v8

Das ebenfalls geforderte und grundlegende elementare Recht auf eine Nation wurde ebenfalls gestrichen.
The basic right to a nation, which was also demanded and which is also fundamental, was also censored.
Europarl v8

Erwähnt wurde ebenfalls der Transport von Tieren.
Transport was another issue that was raised.
Europarl v8

Es wurde ebenfalls bekannt, dass die Autokephale Orthodoxe Kirche ähnliche Forderungen stellt.
It has also emerged that the Autocephalous Orthodox Church makes similar claims.
Europarl v8

Ebenfalls wurde die Verpflichtung zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus bekräftigt.
The Council also committed itself to the fight against international terrorism.
Europarl v8

Die Arbeit des Konvents wurde ebenfalls ganz vorzüglich geleitet.
The Convention's work has also been guided in a very positive manner.
Europarl v8

Die Forderung nach Aufhebung des Ausnahmezustandes wurde ebenfalls unzweideutig erhoben.
A demand has also been made for the state of emergency to be lifted, with no ambiguities.
Europarl v8

Das Sekretariat des Basler Übereinkommens wurde ebenfalls verständigt.
The Secretariat of the Basel Convention was also informed.
Europarl v8

Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen.
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
Europarl v8

Das Verhältnis in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU wurde ebenfalls erheblich gestört.
The ACP-EU Joint Parliamentary Assembly has also been severely disrupted.
Europarl v8

Wir hätten auch Impfstoffe einsetzen können, aber das wurde ja ebenfalls abgelehnt.
We could have used vaccines, which were also ruled out.
Europarl v8

Eine Gegenpetition wurde ebenfalls gestartet, um die Nachrichtensprecherin zu unterstützen.
A counter-petition was also organized in support of Levi.
GlobalVoices v2018q4