Translation of "Wurde hervorgehoben" in English

Ich begrüße es, daß das von Kommissar Liikanen bereits hervorgehoben wurde.
I welcome that Commissioner Liikanen underlined that earlier.
Europarl v8

Wie in dem Bericht richtigerweise hervorgehoben wurde, muss dies geändert werden.
As was rightly emphasised in the report, this has to change.
Europarl v8

Die Bedeutung von Sanaa wurde hier hervorgehoben.
The importance of Sana’a has been stressed here.
Europarl v8

Die Notwendigkeit seiner dringenden Ratifizierung wurde ebenfalls hervorgehoben.
The need for its urgent ratification was also stressed.
Europarl v8

Wir bedauern die Ablehnung unserer Änderungsanträge, in denen Folgendes hervorgehoben wurde:
We regret the rejection of our proposals that emphasised:
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit der NATO wurde besonders hervorgehoben.
Cooperation with NATO has been highlighted in particular.
Europarl v8

Außerdem wurde allgemein hervorgehoben, dass Unterstützungsmaßnahmen von entscheidender Bedeutung sind.
The crucial role of assistance measures was generally emphasised.
TildeMODEL v2018

An erster Stelle steht die Umwelt, die vom Europäischen Rat hervorgehoben wurde.
Foremost among these is the environment, highlighted by the European Council.
TildeMODEL v2018

In EWSA-Veranstaltungen11 wurde unlängst hervorgehoben, dass die Umsetzungsmodalitäten überprüft werden müssen.
Recent EESC events11 have stressed the necessity to review the modalities of implementation.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung der Programmelemente Infrastrukturen und Ideen wurde bereits hervorgehoben.
The importance of the infrastructure and ideas elements has already been underscored.
TildeMODEL v2018

Die Rolle des Handels im Lebensmittelsektor könnte in der Stellungnahme stärker hervorgehoben wurde.
The role of trade in the food sector could have been stressed further in the opinion.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl wurde hervorgehoben, wie wichtig die Bewertung der wirtschaftlichen Auswirkungen ist.
However, the importance of assessing the economic impact of such a proposal was emphasised.
TildeMODEL v2018

Hervorgehoben wurde auch die Notwendigkeit der Haushaltsneutralität.
The need for budget-neutrality was also mentioned.
TildeMODEL v2018

Wie von Antonio Ruberti, Mitglied der Kommission, hervorgehoben wurde,
As emphasised by Commissioner Antonio Ruberti,
TildeMODEL v2018

Die wichtige Rolle der EIB in diesen Bereichen wurde hervorgehoben.
The important role of the EIB in these areas, was emphasised.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht des Vorsitzes wurde insbesondere Folgendes hervorgehoben:
The Presidency's report highlights in particular:
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wurde hervorgehoben, daß unbedingt der Subsidiaritätsgrundsatz eingehalten werden müsse.
In this context, the necessity of respecting the principle of subsidiarity was stressed.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung des Programmelements "Infrastrukturen" wurde bereits hervorgehoben.
The importance of the "infrastructure" elements has already been underscored.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde hervorgehoben, daß die Steigerung ausländischer Investitionen wichtig ist.
The importance of an increase in foreign investment was also underlined.
TildeMODEL v2018

Hervorgehoben wurde auch ihr Beitrag zur Bekämpfung der Piraterie.
The importance of these technical systems in the fight against piracy was also stressed.
TildeMODEL v2018

Besonders hervorgehoben wurde der Beitrag der EU-Forschung zur Entwicklung der europäischen Fertigungsindustrie.
It also emphasised the contribution of EU research in support of the European manufacturing industry.
TildeMODEL v2018

Die Anfälligkeit von Kindern wurde besonders hervorgehoben.
The vulnerability of children was particularly highlighted.
TildeMODEL v2018

Die bedeutende Rolle der Organisation der Islamischen Konferenz in diesem Rahmen wurde hervorgehoben.
The important role of the Organisation of the Islamic Conference in this context was underlined.
TildeMODEL v2018

Das ist ein Thema, das vom Jugend forum immer wieder hervorgehoben wurde.
This has been the theme of our work so far with regard to educational exchanges, particularly under the 1976 action programme in the field of education.
EUbookshop v2

Lediglich die düstere Atmosphäre des Spiels wurde positiv hervorgehoben.
The game's visuals and atmosphere were highlighted positively.
WikiMatrix v1

Die Entwicklung des Konzeptes der „Satellitenkonten" des Touris­mus wurde hervorgehoben.
Development of the concept of a 'satellite account' for tourism was also emphasised.
EUbookshop v2