Translation of "Wurde gezeigt" in English
Das
Wüstenfahrzeug
des
Vereins
wurde
auch
gezeigt.
The
organisation's
desert
vehicle
was
also
shown.
WMT-News v2019
Er
wurde
gezeigt
und
es
war
erstaunlich.
Obviously
it
was
shown,
and
it
was
amazing.
TED2013 v1.1
Sie
können
das,
was
gerade
gezeigt
wurde,
noch
nicht.
They
can't
yet
do
what
that
showed.
TED2020 v1
Der
Pilotfilm
der
Serie
wurde
nicht
gezeigt.
The
set
is
coded
as
Region
1.
Wikipedia v1.0
Im
Simulationen
wurde
gezeigt,
dass
silicenbasierte
TFETs
hierbei
traditionelle
siliciumbasierte
MOSFETs
übertreffen.
Computational
studies
showed
that
silicene
based
TFETs
outperform
traditional
silicon
based
MOSFETs.
Wikipedia v1.0
Auch
beim
Internationalen
Filmfestival
von
Toronto
2013
wurde
der
Film
gezeigt.
It
was
screened
in
the
Vanguard
section
at
the
2013
Toronto
International
Film
Festival.
Wikipedia v1.0
Auch
1998
auf
dem
Katholikentag
in
Mainz
wurde
er
gezeigt.
It
was
shown
in
at
the
1998
Katholikentag
in
Mainz.
Wikipedia v1.0
Ein
lebensgroßer
Lichtrenner
aus
dem
neuen
Film
wurde
gezeigt.
A
full-size
light
cycle
from
the
new
film
was
on
display.
Wikipedia v1.0
Juni
2010
erstmals
auf
dem
amerikanischen
Sender
ABC
gezeigt
wurde.
The
Gates
is
an
American
supernatural
crime
drama
television
series
that
aired
on
the
ABC
network
from
June
20,
2010
to
September
19,
2010.
Wikipedia v1.0
Ivabradin
ist
das
S-Enantiomer
ohne
Biokonversion,
wie
in
vivo
gezeigt
wurde.
Ivabradine
is
the
S-enantiomer
with
no
bioconversion
demonstrated
in
vivo.
EMEA v3
Eine
Wirkung
auf
extravertebrale
Frakturen
wurde
nicht
gezeigt.
An
effect
on
non-vertebral
fractures
has
not
been
demonstrated.
EMEA v3
Es
wurde
gezeigt,
dass
Cinacalcet
bei
Kaninchen
die
Plazentaschranke
überschreitet.
Cinacalcet
has
been
shown
to
cross
the
placental
barrier
in
rabbits.
EMEA v3
In
Tierstudien
wurde
gezeigt,
dass
Laropiprant
in
die
Milch
übergeht.
Animal
studies
have
shown
excretion
of
laropiprant
in
milk.
EMEA v3
Es
wurde
gezeigt,
dass
Tadalafil
Lilly
die
Wirkung
dieser
Arzneimittel
verstärkt.
Tadalafil
Lilly
has
been
shown
to
increase
the
effects
of
these
medicines.
EMEA v3
In
tierexperimentellen
Studien
wurde
gezeigt,
dass
Sitagliptin
in
die
Muttermilch
übergeht.
Animal
studies
have
shown
excretion
of
sitagliptin
in
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
CIALIS
die
Wirkung
dieser
Arzneimittel
verstärkt.
CIALIS
has
been
shown
to
increase
the
effects
of
these
medicines.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
Efavirenz
beim
Menschen
in
die
Muttermilch
übergeht.
Efavirenz
has
been
shown
to
be
excreted
in
human
milk.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
Tocilizumab
die
sIL-6R-
und
mIL-6R-vermittelte
Signaltransduktion
inhibiert.
Tocilizumab
has
been
shown
to
inhibit
sIL-6R
and
mIL-6R-mediated
signalling.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
die
AAG-Konzentrationen
im
Verlauf
der
antiretroviralen
Therapie
abnehmen.
Concentrations
of
AAG
have
been
shown
to
decrease
during
the
course
of
antiretroviral
therapy.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
Relvar
Ellipta
das
Wiederauftreten
von
COPD-Symptomen
verringern
kann.
Relvar
Ellipta
has
been
shown
to
reduce
flare-ups
of
COPD
symptoms.
ELRC_2682 v1
Die
chemische
und
physikalische
Stabilität
bei
der
Anwendung
wurde
gezeigt
für:
Chemical
and
physical
in-use
stability
have
been
demonstrated
for:
ELRC_2682 v1
Es
wurde
gezeigt,
dass
Revinty
Ellipta
das
Wiederauftreten
von
COPD-Symptomen
verringern
kann.
Revinty
Ellipta
has
been
shown
to
reduce
flare-ups
of
COPD
symptoms.
ELRC_2682 v1
Im
Tierversuch
wurde
gezeigt,
dass
Pergolid
nicht
mit
DaTSCAN
in
Wechselwirkung
tritt.
Medicinal
products
shown
in
animal
studies
not
to
interfere
with
DaTSCAN
imaging
include
pergolide.
ELRC_2682 v1
In
tierexperimentellen
Studien
wurde
allerdings
gezeigt,
dass
Tenofovir
in
die
Milch
übergeht.
However,
in
animal
studies
it
has
been
shown
that
tenofovir
is
secreted
into
milk.
ELRC_2682 v1
Gezeigt
wurde
eine
signifikante
Verminderung
der
Inzidenz
von
Wirbelkörperfrakturen;
A
significant
reduction
in
the
incidence
of
vertebral
fractures
has
been
demonstrated;
efficacy
on
hip
fractures
has
not
been
established.
ELRC_2682 v1