Translation of "Wurde geringer" in English
Der
intellektuelle
Beitrag
der
Juden
in
Polen
wurde
geringer.
The
intellectual
output
of
the
Jews
of
Poland
was
reduced.
Wikipedia v1.0
Die
Studie
wurde
aufgrund
geringer
Rekrutierung
eingestellt.
The
study
was
terminated
due
to
low
enrollment.
ELRC_2682 v1
Eine
einsitzige
Bombervariante
B1
wurde
nur
in
geringer
Stückzahl
gebaut.
There
was
also
the
two-seat
fighter
17,
which
was
built
in
small
numbers
only.
Wikipedia v1.0
Die
Infrastruktur
des
Schienengüternetzes
wurde
schon
immer
geringer
bewertet
als
der
Personenverkehr.
Rail
freight
infrastructure
has
always
suffered
from
a
lower
degree
of
priority
with
respect
to
passenger
traffic.
TildeMODEL v2018
Mr.
Lear
wurde
aus
geringer
Entfernung
erschossen.
Mr.
Lear
was
shot
at
point-blank
range
and
was
killed
instantly.
OpenSubtitles v2018
Der
Dienst
wurde
infolge
geringer
Beteiligung
eingestellt.
It
closed
due
to
low
attendance.
WikiMatrix v1
Nach
3
Stunden
wurde
ein
geringer
Wert
angezeigt,
der
unter
5
lag.
A
low
level,
below
5,
was
measured
subsequent
to
3
hours.
EuroPat v2
Manchmal
wurde
ein
geringer
SiO„-Gehalt
in
den
Stäuben
festgestellt,
jedoch
niemals
Arsen.
Reply
-
Dust
level
readings
were
based
on
measurements
carried
out
using
dust
monitoring
apparatus
in
accordance
with
regulations
applied
in
Germany.
EUbookshop v2
Der
sehr
grenzflächenaktive
Schwefel
wurde
durch
Zugabe
geringer
Mengen
Mangan
abgebunden.
The
very
boundary
surface
active
sulphur
was
bonded
by
additions
of
small
amounts
of
manganese.
EUbookshop v2
Dieser
Typ
wurde
aus
geringer
Entfernung
erschossen.
This
guy
was
shot
at
close
range.
OpenSubtitles v2018
Der
pH
wurde
durch
Zugabe
geringer
Mengen
N-Methylmorpholins
konstant
gehalten.
The
pH
was
maintained
with
addition
of
small
aliquots
of
N-methylmorpholine.
EuroPat v2
Je
länger
die
Tage
wurden,
umso
geringer
wurde
der
Unterschied.
The
longer
the
days
grew,
the
smaller
the
difference
became.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
heutigen
Tage
wurde
nur
ein
geringer
Prozentsatz
der
diplomatischen
Depeschen
freigegeben.
At
the
time
of
writing,
only
a
small
percentage
of
the
diplomatic
cables
has
been
released.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
wurde
mit
zu
geringer
Umgebungsbeleuchtung
aufgenommen.
This
picture
was
taken
with
insufficient
ambient
lighting.
ParaCrawl v7.1
Der
Peru-Katharinasittich
wurde
nur
in
geringer
Individuenzahl
nach
Europa
importiert.
The
Barred
Parakeet
was
imported
only
in
a
small
number
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Mit
39
SSR
Markern
wurde
ein
relativ
geringer
Polymorphismus
gefunden.
For
39
SSR
loci
relatively
low
polymorphism
was
found.
ParaCrawl v7.1
Der
Rührer
wurde
mit
geringer
Drehzahl
eingeschaltet
und
der
Ansatz
langsam
aufgeheizt.
The
stirrer
was
switched
on
at
a
low
rotation
rate,
and
the
mixture
was
slowly
heated.
EuroPat v2
Dieses
Modell
wurde
nur
in
geringer
Stückzahl
gefertigt.
This
model
was
only
produced
in
a
small
number.
ParaCrawl v7.1
Meine
Anfälligkeit
beeindruckt
zu
werden
wurde
geringer
oder
veränderte
sich.
My
susceptibility
to
being
impressed
has
lowered
or
changed.
ParaCrawl v7.1
Zudem
konnten
wir
Einstreu
einsparen,
und
der
Arbeitsaufwand
wurde
wesentlich
geringer.“
Also,
we
have
saved
quite
a
lot
of
litter,
and
the
work
effort
itself
is
much
easier.”
ParaCrawl v7.1
In
den
Studien
wurde
Lasertherapie
mit
geringer
Energiemenge
eingesetzt
wurden.
In
the
studies,
laser
therapy
was
ap-plied
at
a
low
level
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Der
Kirche
wurde
nur
geringer
Sachschaden
zugefügt.
The
church
was
only
slightly
damaged.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Leben
wurde
als
geringer
betrachtet,
als
das
von
Tieren.
Their
lives
were
viewed
as
of
less
worth
than
animals.
ParaCrawl v7.1