Translation of "Wurde erörtert" in English

Es wird das vertuscht, was eigentlich erörtert wurde und was eigentlich geschieht.
It glosses over what is actually being discussed and what is happening.
Europarl v8

Genau dieser Punkt wurde gestern erörtert und die Aussprache wird geschlossen.
It was precisely this point that was debated yesterday and the debate is closed.
Europarl v8

Ich nehme an, daß auch das nicht im Ministerrat erörtert wurde.
I dare say that that has never been discussed either in the Council of Ministers.
Europarl v8

Ich erinnere mich, dass diese Frage mehrfach erörtert wurde.
I remember that this issue was mentioned several times.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, ob die von Ihnen angesprochene Frage erörtert wurde.
I do not know if the issue that you raised was discussed.
Europarl v8

Ich möchte lediglich auf einen Punkt hinweisen, der bereits erörtert wurde.
I should just like to mention a point that has already been discussed.
Europarl v8

Das NRP wurde im Parlament erörtert.
The NRP was discussed in parliament.
TildeMODEL v2018

Auch die Idee der Einrichtung einer europäischen Gehörlosen-Universität wurde erörtert.
The idea of creating a European Deaf University was also debated.
TildeMODEL v2018

Der Umsetzungsbericht wurde im Parlament erörtert.
The Implementation Report was discussed in the Parliament.
TildeMODEL v2018

Auch die Verlängerung der Zuschussfähigkeitsfristen für vier ISPA-Maßnahmen wurde ausführlich erörtert.
The extension of eligibility dates for four ISPA measures was also thoroughly discussed in the monitoring committee.
TildeMODEL v2018

Die Kommission präsentierte den zweiten Kohäsionsbericht, der in den Sitzungen erörtert wurde.
The Second Cohesion Report was also presented by the Commission and discussed in the meetings.
TildeMODEL v2018

Drittens wurde erörtert, wie bestimmte Kategorien von Regionen künftig zu behandeln sind.
Lastly, there was the matter of the treatment that should be reserved for certain categories of regions.
TildeMODEL v2018

Das Funktionieren des Mechanismus zur Untersuchung der Handelsbeziehungen wurde erörtert.
The functioning of the Trade Assessment Mechanism was discussed.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Stand der Vorbereitung des künftigen Beitritts dieser Länder wurde erörtert.
The actual state of preparation of the future accession of these countries was discussed.
TildeMODEL v2018

Ziel 3 : Im Jahr 2000 wurde das EPPD erörtert und genehmigt.
Objective 3: The main feature of 2000 was the negotiation and adoption of the SPD.
TildeMODEL v2018

Auch die Bedeutung der Gasabfackelung wurde erörtert.
The importance of reducing gas flaring was also discussed.
TildeMODEL v2018

Auch die Verbindung zwischen Handel und Sozialentwicklung wurde erörtert.
Separately, the issue of trade and social development was also discussed.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Europäischen Politischen Zusammenarbeit wurde dieses Thema erörtert.
It is now acknowledged that Community stocks of milk products are inadequate to meet export requirements.
EUbookshop v2

Das Muster des Wohnungsneubaus wurde bereits erörtert.
The pattern of new construction has been discussed earlier.
EUbookshop v2

Auch ein Arbeitsplan 2001­2003 wurde erörtert und verabschiedet.
It also discussed and adopted its own workplan for 2001­2003.
EUbookshop v2

Was dies formell bedeutet, wurde bereits erörtert (oben a).
The formal implications were discussed in Section (a).
EUbookshop v2