Translation of "Wunsch geweckt" in English
Chuck
und
Larry,
ihr
habt
den
Wunsch
in
mir
geweckt,
meinen
Seelenverwandten
zu
finden.
And
Chuck
and
Larry,
you've
inspired
me
to
want
to
find
my
soul
mate.
OpenSubtitles v2018
Umso
mehr
hat
ihr
menschliches
Leid
zahlreiche
Menschen
berührt
und
ihren
Wunsch
zur
Hilfe
geweckt.
Consequently
their
human
suffering
has
roused
all
the
more
pity
in
others
and
made
them
willing
to
help.
CCAligned v1
Er
hat
bei
uns
den
Wunsch
geweckt,
zu
verstehen,
woher
das
alles
kommt.
You
feel
a
desire
to
understand
where
that
comes
from.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Unterrichten
mit
dieser
Methode
wird
in
einem
Kind
der
Wunsch
geweckt
zu
lernen.
Teaching
with
this
method
will
evoke
a
child's
desire
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
Traum,
den
ich
vor
drei
Jahren
hatte,
hat
mich
die
verzweifelte
Lage
des
tibetischen
Volkes
bewegt
und
in
mir
den
Wunsch
geweckt,
diesem
Volk
zu
helfen.
Following
a
dream
I
had
three
years
ago,
I
have
become
deeply
moved
by
the
plight
of
the
Tibetan
people
and
filled
with
a
desire
to
help
them.
OpenSubtitles v2018
Untersuchungen
in
der
Pilotphase
ergaben,
daß
66%
der
Jugendlichen
nicht
der
Meinung
waren,
daß
die
Credits
sich
in
irgendeiner
Weise
auf
ihre
Ausbildung
ausgewirkt
hätten,
während
mehr
als
die
Hälfte
berichtete,
daß
sie
"in
mir
den
Wunsch
geweckt
haben,
einen
Ausbildungs
und
Arbeitsplatz
zu
finden"
und
daß
sie
"mir
das
Gefühl
vermittelt
haben,
daß
ich
selbst
für
meine
Ausbildung
zuständig
bin".
Research
in
the
pilot
stages
showed
that
while
66%
of
young
people
did
not
think
the
Credits
had
affected
their
ttaining
in
any
way,
more
than
half
reported
that
they
"had
made
me
want
to
find
training
and
employment"
and
that
they
"have
made
me
feel
in
charge
of
my
training".
EUbookshop v2
Ein
anderer
Baum
im
Waldgarten
Martin
Crawford,
die
viel
ha-Wunsch
in
mir
geweckt
ist
sein
Sichuan-Pfeffer
(Zanthoxylum
schinifolium),
mit
bürgerlichem
Namen
koreanischen
Pfefferbäume
in
Swedish.
Another
tree
in
Martin
Crawford's
woodland
garden
which
aroused
much
ha-desire
in
me
is
his
Sichuan
pepper
(Zanthoxylum
schinifolium),
whose
real
name
is
Korean
pepper
trees
in
Swedish.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sich
mit
Sicherheit
auf
Grund
dieser
Infos
für
etwas
entscheiden,
was
Ihre
Neugierde
und
den
Wunsch
geweckt
hat,
es
vor
Ort
zu
erleben
-
zusammen
mit
der
landschaftlichen
Schönheit,
den
gastfreundlichen
Menschen
und
ihre
Ortschaft.
Putting
together
all
the
information
you
got,
you?ll
find
at
least
one
thing
to
hold
your
attention
and
your
wish
to
find
out
more
by
your
own
about
the
unique
beauty
of
these
places,
friendly
cheerful
people
and
the
charm
of
a
hospitable
commune.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterhielten
einen
anregenden
Schriftverkehr,
durch
den
um
1658
ihr
Wunsch
geweckt
wurde,
auf
der
Insel
eine
Stiftung
einzurichten.
The
pair
maintained
an
interesting
correspondence,
in
which
in
1658
she
revealed
her
wish
to
found
a
convent
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeugnisse
und
die
praktische
Erfahrung
im
Gründer-Workshop
haben
die
Jugendlichen
wach
gerüttelt
und
den
Wunsch
geweckt,
ein
Unternehmen
der
WiG
zu
gründen.
These
testimonials
and
the
practical
experience
of
the
entrepreneurial
workshop
reawakened
in
those
present
the
desire
to
create
EoC
businesses.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
schmackhaften
und
höchst
appetitlichen
Eindrücke
aus
der
Küche
von
Eberhard
Braun
und
dem
Gourmetcook-Team
bei
Ihnen
den
Wunsch
nach
mehr
geweckt
haben
sollten,
kontaktierenSie
uns.
If
the
tasty
and
appetising
impressions
from
Eberhard
Braun’s
kitchen
and
the
Gourmetcook
team
have
awoken
a
desire
for
more,
please
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
bei
einem
Großteil
der
katalanischen
Bevölkerung
den
Wunsch
geweckt,
die
vor
einigen
Jahrhunderten
verlorenen
nationalen
Freiheiten
wiederzuerlangen,
einen
neuen
Staat
zu
gründen
und
folglich
eine
neue
Verfassung
auszuarbeiten.
This
situation
has
awakened,
in
a
great
part
of
the
Catalan
society,
the
will
to
recover
the
national
freedoms
which
were
lost
centuries
past,
to
create
a
new
state
and,
therefore,
to
prepare
a
new
constitution.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1971,
die
Entdeckung
der
menschlichen
Tautavel
(-
450
000
Jahre)
wurde
von
den
Teams
von
Professor
Lumley
den
Wunsch
geweckt,
ein
wissenschaftliches
und
kulturelles
Zentrum
zu
schaffen.
In
1971,
the
discovery
of
human
Tautavel
(-
450
000
years)
by
the
teams
of
Professor
Lumley
has
sparked
the
desire
to
create
a
scientific
and
cultural
center.
ParaCrawl v7.1
Wohlklingende
Ortschaftsnamen,
die
in
uns
schon
seit
dem
ersten
Besuch
der
Baja
California
den
Wunsch
geweckt
hatten,
sie
zu
besuchen.
These
melodious
place-names
already
aroused
our
interest
on
our
first
trip
to
Baja
California.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
der
Wunsch
geweckt,
das
Spiel
erneut
zu
spielen
und
die
Rätsel
auf
eine
andere
Art
zu
lösen.
Besides
the
desire
is
awaken
to
play
the
game
again
and
to
solve
the
puzzles
in
another
way.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Familien
und
die
gesamte
Schule
(Lehrer,
Schüler
anderer
Klassen
und
deren
Familien)
hat
dies
Neugier
und
den
Wunsch
geweckt,
sich
an
derartigen
Projekten
zu
beteiligen.
For
the
families
and
the
whole
educational
community
of
the
school
(teachers,
pupils
from
other
classes
and
their
families),
this
has
aroused
curiosity
and
the
desire
to
get
involved
in
such
projects.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
letztes
Jahr
an
der
Lift
Basel
Conference
einen
vielbeachteten
Auftritt
gehabt,
der
den
Wunsch
nach
mehr
geweckt
hat.
Last
year
you
made
a
highly
regarded
impression
at
the
Lift
Basel
Conference
that
aroused
a
desire
for
more.
ParaCrawl v7.1