Translation of "Wunderte mich" in English

Burns antwortete nicht, ich wunderte mich über ihr Schweigen.
Burns made no answer: I wondered at her silence.
Books v1

Ich wunderte mich, wo ich da hineingeraten war.
I sat there wondering what on Earth I had gotten myself into.
TED2020 v1

Ich wunderte mich, dass Sie nichts sagten.
I was very surprised you didn't say a word.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich... warum ich nichts fühlen konnte.
I wondered why I...
OpenSubtitles v2018

Ach so, ich wunderte mich schon.
Oh, that's what you did.
OpenSubtitles v2018

Es wunderte mich nicht, dass meine Ehe auseinander ging.
It came as no surprise to me that my marriage ended in failure.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich schon, ...dass Sie sich so für uns interessieren.
Much worse. Thats why your so interested in my husband and I.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich wunderte mich, als Sie ohne reinkamen, Schultz.
No, I was surprised when you came in without it, Schultz.
OpenSubtitles v2018

Es wunderte mich, dass man einen so wichtigen Mann herschickt.
And I was surprised that one of your reputation would be sent.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, manchmal wunderte ich mich über dich.
And I have to admit every once in a while, I began to wonder about you.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte nie aber ich wunderte mich.
I never asked questions... but I wondered a lot.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich, nichts von dir zu hören.
I was surprised you didn't call me.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich immer, als wir nach Eis unterwegs waren.
I always wondered when we'd go out for ice cream.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich über dein Desinteresse.
It was odd that you weren't interested.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich über den Fall Ihres Mannes.
I've been wondering about your husband's case.
OpenSubtitles v2018

Es wunderte mich nicht, dass Washington nicht an Gardez interessiert war.
On behalf of those families... It didn't surprise me that Washington wasn't interested in Gardez.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich schon, wo Miss Hope Rope-A-Dope ist.
I was wondering where Miss Hope Rope-a-Dope was.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich, warum Shan-Shan das Mittagessen immer auf aß.
I was wondering why her lunch box was always so clean.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich nur über deine Schuhe.
Just wondered why you wore those boots.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich schon, wo es ist.
Well, I was wondering where I left that.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich damals, dass Omoc sich wegen eines Tests ärgerte.
At the time I thought it was strange Omoc would be upset over an ion cannon test.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich, warum du so gut gelaunt warst.
I was wondering why you were in such a good mood.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich, wer mein Programm laufen lässt.
I wondered who was running my program.
OpenSubtitles v2018

Ich wunderte mich über Delores Herbig und ihren Großmut.
You had to wonder about Dolores Herbig and her big strange heart.
OpenSubtitles v2018

Und ich wunderte mich, wie lange mein Gesicht schmutzig gewesen war.
You had to wonder about how long that schmutz has been on my face.
OpenSubtitles v2018

Es wunderte mich, dass Gustav von dem Krach nicht längst aufgewacht war.
It surprised me that Gustav hadn't been woken by the noise long ago.
OpenSubtitles v2018