Translation of "Wundert" in English

Insofern wundert mich jetzt Ihre Frage.
That is why I find your question surprising.
Europarl v8

Es wundert daher nicht, daß die Europäische Union einen Handelsüberschuß erzielt hat.
It is no wonder that the European Union has built up a trade surplus.
Europarl v8

Die Haltung der Beamten und Minister wundert mich.
I am surprised at the civil servants' and ministers' attitude.
Europarl v8

Deshalb wundert es mich nicht, dass er das auch verteidigt.
I am therefore hardly surprised that he is defending this.
Europarl v8

Man wundert sich ja, dass es das nicht schon früher gegeben hat.
It is surprising that they have not been carried out before.
Europarl v8

Dennoch wundert mich, dass dieser Zustand weiter zugelassen wird.
I am still amazed that the situation is allowed to continue.
Europarl v8

Wer wundert sich da noch über eine Retourkutsche?
So this backlash is hardly surprising.
Europarl v8

Selbstverständlich wundert es uns nicht, dass die kapitalistische EU den Unternehmergeist vergöttert.
Of course we are not surprised that the capitalist EU deifies entrepreneurship.
Europarl v8

Zurückblickend wundert man sich, ob es jemals zu einer Veränderung kommen wird?
Looking back it makes one wonder will there ever be a change?
GlobalVoices v2018q4

Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Do you then wonder at this recital (the Quran)?
Tanzil v1

Es wundert mich nicht, dass du die Antwort nicht weißt.
I'm not surprised you don't know the answer.
Tatoeba v2021-03-10

Es wundert mich nicht, dass ihr die Antwort nicht wisst.
I'm not surprised you don't know the answer.
Tatoeba v2021-03-10

Es wundert mich, dass du das übersehen hast.
I'm surprised you overlooked it.
Tatoeba v2021-03-10

Es wundert mich, dass Sie das übersehen haben.
I'm surprised you overlooked it.
Tatoeba v2021-03-10

Es wundert mich nicht, dass Sie die Antwort nicht wissen.
I'm not surprised you don't know the answer.
Tatoeba v2021-03-10

Es wundert mich, dass Tom heute nicht hier ist.
I'm surprised that Tom isn't here today.
Tatoeba v2021-03-10