Translation of "Wundert sich" in English
Man
wundert
sich
ja,
dass
es
das
nicht
schon
früher
gegeben
hat.
It
is
surprising
that
they
have
not
been
carried
out
before.
Europarl v8
Wer
wundert
sich
da
noch
über
eine
Retourkutsche?
So
this
backlash
is
hardly
surprising.
Europarl v8
Zurückblickend
wundert
man
sich,
ob
es
jemals
zu
einer
Veränderung
kommen
wird?
Looking
back
it
makes
one
wonder
will
there
ever
be
a
change?
GlobalVoices v2018q4
Szene:
Hermione
wundert
sich,
dass
Orest
nicht
mehr
wütend
ist.
Act
3:
Orestes
is
furious
over
having
lost
Hermione
for
good.
Wikipedia v1.0
Da
steht
Martin
und
wundert
sich,
wo
du
bleibst.
Marta,
Martin
wonders
why
you
didn't
come
to
welcome
him.
OpenSubtitles v2018
Da
wundert
man
sich,
oder?
Makes
you
wonder,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
wundert
sich
langsam
über
all
das
Blut,
das
ich
ihr
abnehme.
She's
beginning
to
get
suspicious
of
all
the
blood
I'm
taking.
OpenSubtitles v2018
Ernsthaft,
wundert
sich
niemand
darüber?
Seriously,
is
no
one
else
wondering
about
that?
OpenSubtitles v2018
Wundert
er
sich
nicht,
wieso's
so
gut
schmeckt?
Ain't
he
wondering
how
the
cooking's
so
good?
OpenSubtitles v2018
Aber
man
wundert
sich
immer,
wen
es
trifft.
But
you
never
think
it's
gonna
be
the
people
that
it's
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Man
wundert
sich,
was
sie
für
so
eine
Menge
Geld
gemacht
hat.
Makes
you
wonder
what
she's
doing
for
that
kind
of
money.
OpenSubtitles v2018
Er
wundert
sich
auch,
oder?
It's
bugging
him,
too.
Isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wundert
er
sich
nicht,
wo
du
so
lange
bleibst?
Is
he
not
gonna
be
wondering
where
you
are?
OpenSubtitles v2018
Dorothy
wundert
sich
sicher,
wo
Sie
sind.
I'll
take
you
home.
Dorothy's
probably
wondering
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
wundert
sich,
warum
sie
andauernd
zu
wenig
Trinkgeld
bekommt.
And
she
wonders
why
she's
constantly
under-tipped.
-
Hey.
OpenSubtitles v2018
Und
da
wundert
er
sich,
dass
er
sitzen
bleibt.
The
dude
actually
wonders
why
he's
a
second-year
sophomore!
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihre
Brieftasche
holen
oder
Ihre
Frau
wundert
sich
gleich.
You
can
either
reach
for
your
wallet
or
we're
30
seconds
away
from
the
wife
wondering
what's
going
on
out
here.
OpenSubtitles v2018
Kaum
wundert
man
sich,
wo
jemand
bleibt...
schon
ist
er
da.
Huh?
How
many
times
do
you
think,
"Hey,
they've
been
gone
a
long
time,"
and
then
buzz?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schätze,
es
ist
nur
natürlich,
dass
er
sich
wundert.
You
know,
and
I
guess
it
would
be
natural
for
him
to
wonder.
OpenSubtitles v2018
Wundert
sich
irgendjemand,
ob
Eliot
am
Leben
ist?
Does
anybody
wonder
if
Eliot's
alive?
OpenSubtitles v2018
Er
wundert
sich
nur,
warum
du
versuchst,
He'll
be
interested
in
why
you're
trying
to
escape...
OpenSubtitles v2018