Übersetzung für "Wundert sich" in Englisch

Man wundert sich ja, dass es das nicht schon früher gegeben hat.
It is surprising that they have not been carried out before.
Europarl v8

Wer wundert sich da noch über eine Retourkutsche?
So this backlash is hardly surprising.
Europarl v8

Zurückblickend wundert man sich, ob es jemals zu einer Veränderung kommen wird?
Looking back it makes one wonder will there ever be a change?
GlobalVoices v2018q4

Szene: Hermione wundert sich, dass Orest nicht mehr wütend ist.
Act 3: Orestes is furious over having lost Hermione for good.
Wikipedia v1.0

Da steht Martin und wundert sich, wo du bleibst.
Marta, Martin wonders why you didn't come to welcome him.
OpenSubtitles v2018

Da wundert man sich, oder?
Makes you wonder, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Sie wundert sich langsam über all das Blut, das ich ihr abnehme.
She's beginning to get suspicious of all the blood I'm taking.
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, wundert sich niemand darüber?
Seriously, is no one else wondering about that?
OpenSubtitles v2018

Wundert er sich nicht, wieso's so gut schmeckt?
Ain't he wondering how the cooking's so good?
OpenSubtitles v2018

Aber man wundert sich immer, wen es trifft.
But you never think it's gonna be the people that it's gonna be.
OpenSubtitles v2018

Man wundert sich, was sie für so eine Menge Geld gemacht hat.
Makes you wonder what she's doing for that kind of money.
OpenSubtitles v2018

Er wundert sich auch, oder?
It's bugging him, too. Isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wundert er sich nicht, wo du so lange bleibst?
Is he not gonna be wondering where you are?
OpenSubtitles v2018

Dorothy wundert sich sicher, wo Sie sind.
I'll take you home. Dorothy's probably wondering where you are.
OpenSubtitles v2018

Und sie wundert sich, warum sie andauernd zu wenig Trinkgeld bekommt.
And she wonders why she's constantly under-tipped. - Hey.
OpenSubtitles v2018

Und da wundert er sich, dass er sitzen bleibt.
The dude actually wonders why he's a second-year sophomore!
OpenSubtitles v2018

Sie können Ihre Brieftasche holen oder Ihre Frau wundert sich gleich.
You can either reach for your wallet or we're 30 seconds away from the wife wondering what's going on out here.
OpenSubtitles v2018

Kaum wundert man sich, wo jemand bleibt... schon ist er da.
Huh? How many times do you think, "Hey, they've been gone a long time," and then buzz?
OpenSubtitles v2018

Und ich schätze, es ist nur natürlich, dass er sich wundert.
You know, and I guess it would be natural for him to wonder.
OpenSubtitles v2018

Wundert sich irgendjemand, ob Eliot am Leben ist?
Does anybody wonder if Eliot's alive?
OpenSubtitles v2018

Er wundert sich nur, warum du versuchst,
He'll be interested in why you're trying to escape...
OpenSubtitles v2018