Übersetzung für "Er wundert sich" in Englisch
Wundert
er
sich
nicht,
wieso's
so
gut
schmeckt?
Ain't
he
wondering
how
the
cooking's
so
good?
OpenSubtitles v2018
Wundert
er
sich
nicht,
wo
du
so
lange
bleibst?
Is
he
not
gonna
be
wondering
where
you
are?
OpenSubtitles v2018
Er
wundert
sich
selbst
manchmal,
was
er
sagt.
You're
mixed-up,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Und
da
wundert
er
sich,
dass
er
sitzen
bleibt.
The
dude
actually
wonders
why
he's
a
second-year
sophomore!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schätze,
es
ist
nur
natürlich,
dass
er
sich
wundert.
You
know,
and
I
guess
it
would
be
natural
for
him
to
wonder.
OpenSubtitles v2018
Er
wundert
sich
nur,
warum
du
versuchst,
He'll
be
interested
in
why
you're
trying
to
escape...
OpenSubtitles v2018
Er
wundert
sich,
„warum
wir
nicht
einfach
aufbrechen“.
I
wondered,
"Why
doesn't
she
get
up
and
leave?"
WikiMatrix v1
Er
wundert
sich
selbst
über
sich.
He
wonders
what
happened
to
him.
ParaCrawl v7.1
Scheinbar
absolut
unzuverlässig,
wundert
er
sich,
ob
er
unglaubliches
Potenzial
hat.
Apparently
totally
unreliable,
he
wonders
if
he
has
incredible
potential.
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich:
"Liebt
sie
mich
wirklich?
He
wonders:
"Does
she
truly
love
me?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
tatsächlich
so
ist,
wundert
er
sich
auch
tatsächlich.
If
that
is
the
case,
then
he
will
in
fact
also
wonder.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluß
wundert
er
sich,
daß
es
allen
schlechter
geht.
Finally
you
wonder
why
everyone
is
worse
off.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wundert
er
sich
über
die
mangelnde
Anerkennung
der
Rolle
der
Zivilgesellschaft
im
Falle
von
Divergenzen.
He
was
also
astonished
at
the
lack
of
recognition
for
the
role
of
civil
society
when
views
differed.
TildeMODEL v2018
Er
wundert
sich
darüber,
dass
ich
immer
noch
für
dich
empfinde
wie
früher.
It
makes
him
wonder
if
I
still
feel
about
you
as
I
once
did.
OpenSubtitles v2018
Wahrhaftig,
er
wundert
sich
über
nichts,
denn
er
sieht
die
Geburt
neuer
Möglichkeiten
voraus.
True,
he
is
astonished
at
nothing,
for
he
foresees
the
birth
of
new
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
Licht
installiert
ist,
wundert
er
sich
über
die
Einfachheit
der
Anlage.
When
the
light
was
installed,
he
was
fascinated
by
its
simplicity.
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich,
dass
wir
unsere
Räder
wieder
mit
nach
Hause
nehmen
wollen.
He
is
surprised
to
hear
us
tell
him
that
we
want
to
take
our
bikes
back
home
with
us.
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich,
dass
nach
seiner
Zaubershow
die
Zuschauer
schwören,
sie
hätten
ihn
X,
Y
und
Z
tun
sehen.
He
marvels
at
how
he'll
do
a
magic
show,
and
afterwards
people
will
swear
they
saw
him
do
X,
Y,
and
Z.
He
never
did
those
things.
TED2020 v1
Besser
noch,
stell
dich
auf
deine
Zehenspitzen
und
strecke
deine
Hände
hoch
in
den
Himmel...
und
er
wundert
sich,
wie
groß
du
tatsächlich
sein
kannst...
Better
yet,
get
on
your
tippy-toes
and
put
your
hands
way
up
high
and
he'll
wonder
how
big
you
can
actually
get...
Stay!
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
in
seinem
Armen,
er
wundert
sich
laut,
wie
er
verheiratet
geendet
hat
mit
einer
solchen
kalten,
harten
Schlampe.
Me
Lying
In
His
Arms,
Him
Wondering
Out
Loud
How
He
Ended
Up
Marrying
Such
A
Cold,
Hard
Bitch.
OpenSubtitles v2018
Und
da
wundert
er
sich,
warum
ich
mich
zurückziehe,
warum
ich
andere
Dinge
ausprobieren
will.
And
he
wonders
why
I'm
distant...
At
least
he
says
he
does...
Why
I
wanna
branch
out
into
other
things.
OpenSubtitles v2018
Viele
dieser
"Gleichgesinnten"
begrüßten
einen
jungen
Johnny
Nicholas
in
ihren
Häusern
und
behandelten
ihn
nicht
nur
als
breitäugigen
Akolythen
des
Blues,
sondern
als
einen
ihrer
eigenen:
"Sie
nahmen
mich
auf,
weil
sie
viel
mehr
von
mir
dachten,
als
ich
dachte",
wundert
er
sich
heute,
"aber
später
wurde
mir
klar,
dass
ich
nur
diese
Gabe
habe,
weißt
du?
A
lot
of
those
"same
guys,"
in
fact,
welcomed
a
young
Johnny
Nicholas
into
their
homes,
treating
him
not
just
as
a
wide-eyed
acolyte
of
the
blues,
but
as
one
of
their
own:
"They
took
me
in
because
they
thought
a
lot
more
of
me
than
I
thought
they
did,
obviously,"
he
marvels
today,
"but
then
later
on
I
realized
that
I
just
have
this
gift,
you
know?
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich,
dass
alle
Zeitungen
aus
"gut
informierten
Quellen"
zu
berichten
wussten,
dass
die
Geiseln
von
der
Region
Tibhirin
nach
Bougara
gebracht
worden
waren.
He
was
also
amazed
about
the
fact
that
the
newspapers
reported
that
the
hostages
had
been
brought
from
the
region
of
Tibhirin
to
Bougara,
referring
to
"well
informed
sources".
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich
jedoch
sehr,
da
er
aufgrund
seiner
Unkenntnis
die
Vorwürfe
der
Medien
nicht
versteht.
However,
he
is
very
much
surprised
because,
due
to
his
ignorance,
he
does
not
understand
what
the
media
are
talking
about.
ParaCrawl v7.1
Selbst
als
ihm
offenbart
wird,
dass
er
sterben
wird,
wundert
er
sich
über
die
schwarz-weiß
Bilder
(bei
denen
es
sich
um
Röntgenbilder
handelt)
und
seine
darauf
zu
erkennende
augenscheinliche
Hühnerbrust.
Even
when
it
is
revealed
to
him,
that
he
is
going
to
die
he
just
wonders
about
the
strange
black
and
white
images
(which
actually
are
x-ray
photographs)
and
the
seemingly
noticeable
chicken
breast
of
his.
ParaCrawl v7.1
Er
wundert
sich
sehr
über
unsere
Anwesenheit
mit
einem
eigenen
Auto
in
dieser
gottverlassenen
und
-vergessenen
Ecke
der
Erde.
He
is
amazed
about
our
presence
with
an
own
vehicle
in
such
a
forlorn
and
forgotten
corner
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
immer
noch
nicht
die
Verkleidung
Wushuangs
durchschaut
hat,
wundert
er
sich
über
die
Gefühle,
die
er
für
seinen
"Freund"
empfindet...
Although
he
still
hasn't
found
out
about
Wushuang's
disguise,
he
is
surprised
by
the
feelings
he
has
for
his
"friend"…
ParaCrawl v7.1