Translation of "Was mich wundert ist" in English
Was
mich
wundert,
ist,
dass
wir
es
behalten
dürfen.
What
disturbs
me
is
why
the
Vians
let
us
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
mehr
wundert,
ist
der
Ort,
wo
er
hinfährt.
I'm
more
surprised
by
where
he's
going.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
daran
wundert
ist,
dass
Broder
ein
unvorteilhaftes
Foto
gewählt
hat.
What
surprises
me
about
it
is
that
Broder
chose
a
unfavorable
photo.
ParaCrawl v7.1
Also,
was
mich
trotzdem
wundert,
ist,
dass
kein
Brief
in
dem
Päckchen
war.
What
I
find
surprising
though,
Captain,
is
that
there
wasn't
any
letter
with
the
parcel...
OpenSubtitles v2018
Was
mich
immer
wieder
wundert,
ist:
wie
selbstverständlich
das
so
in
der
Bibel
steht.
These
are
Pharasees,
set
apart
and
knowledgeable
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
wundert,
ist
der
Umstand,
dass
knapp
5
Millionen
Euro
aus
dem
Haushalt
2008
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden.
What
strikes
me
is
the
fact
that
almost
EUR
5
billion
from
the
2008
budget
remained
unused.
Europarl v8
Das
Einzige,
was
mich
wundert,
ist,
dass
ich
nie
gemerkt
habe,
dass
sie
Drogen
genommen
hat.
The
only
thing
that
puzzled
me
was
the
fact
that
all
the
time
we
had
been
together,
I
had
never
known
she
used
drugs.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
wundert,
ist,
dass
die
Polizei
euch
nicht
findet...
wenn
ich
nur
die
Ohren
aufhalten
und
meiner
Nase
folgen
muss.
Now
what
puzzles
me
is
how
you
kids
can
do
a
heist
like
that
and
the
police
don't
find
you
n'
all
I
gotta
do
is
keep
my
ears
open
and
follow
my
nose
OpenSubtitles v2018
Was
mich
wundert
ist,
dass
Sie
den
ganzen
Weg
zu
mir
auf
sich
nehmen,
und
dann
nicht
mit
der
Sprache
herauskommen.
What
does
surprise
me
is
that
you
have
come
all
this
way
to
talk
to
me,
and
then
you
don·t
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
wundert,
ist,
daß
mit
ziemlicher
Regelmäßigkeit
die
Furcht-eine
Furcht,
die
nicht
einmal
ehrerbietig
ist
-
vor
den
Vereinigten
Staaten
angesprochen
wird.
I
heard
Sir
Fred
Catherwood
refer
in
a
kind
of
declaration
or
appeal
to
the
many
disadvantages
of
a
stabilization
mechanism
of
this
nature,
and
the
Vice-President
of
the
Commission
also
discussed
this
aspect
of
the
matter.
EUbookshop v2
Nun,
was
mich
wundert
ist,
weshalb
dieser
Anruf
nicht
von
dem
Cop
kam,
der
auf
meinen
Hintern
aufpassen
sollte?
Now,
what
I'm
wondering
is
how
come
that
call
didn't
come
from
the
cop
who's
supposed
to
be
looking
out
for
my
ass?
OpenSubtitles v2018
Was
mich
aber
wundert
ist,
warum
wird
nicht
routinemäßig,
wie
eine
Checkliste,
der
Impfpass
kontroliert
wird.
What
I
am
astonished
about
is
why
the
vaccination
record
is
not
check
routinely,
like
a
check
list.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
wundert
ist
die
Tatsache,
das
MANATARK
hier
in
den
Staaten
bisher
noch
nicht
entdeckt
wurden.
What
is
baffling
to
me
is
why
MANATARK
had
not
been
exposed
over
here
within
the
states.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
was
mich
wundert,
ist,
wie
viele
Leute
tauchten
einen
Zeh
ins
Wasser
und
haben
es
ausprobiert.
I
guess
what
surprises
me
is
how
many
people
have
dipped
a
toe
into
the
waters
and
have
tried
it
out.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
wundert
ist
das
Audials
immer
noch
nicht
die
Grafikkerne
von
der
GPU
zur
Konvertierung
von
Filmen
nutzt.
But
still,
the
advice
which
you
have
received
from
lividtea,
is
not
that
bad.
ParaCrawl v7.1
Der
pinke
Dämonenjunge
unterbrach
ihn
dann:
"Mein
Name
ist
Beelzebub...
und
was
mich
wundert...
ist
dieser
Typ
vom
Universum
11..."
The
pink
demon
kid
interrupted
saying
"My
name
is
Beelzebub...
And
what
puzzles
me
is...
that
guy
from
universe
11."
ParaCrawl v7.1