Übersetzung für "Was mich wundert ist" in Englisch

Was mich wundert, ist, dass wir es behalten dürfen.
What disturbs me is why the Vians let us keep it.
OpenSubtitles v2018

Was mich mehr wundert, ist der Ort, wo er hinfährt.
I'm more surprised by where he's going.
OpenSubtitles v2018

Was mich daran wundert ist, dass Broder ein unvorteilhaftes Foto gewählt hat.
What surprises me about it is that Broder chose a unfavorable photo.
ParaCrawl v7.1

Also, was mich trotzdem wundert, ist, dass kein Brief in dem Päckchen war.
What I find surprising though, Captain, is that there wasn't any letter with the parcel...
OpenSubtitles v2018

Was mich immer wieder wundert, ist: wie selbstverständlich das so in der Bibel steht.
These are Pharasees, set apart and knowledgeable in the Bible.
ParaCrawl v7.1

Was mich wundert, ist der Umstand, dass knapp 5 Millionen Euro aus dem Haushalt 2008 nicht in Anspruch genommen wurden.
What strikes me is the fact that almost EUR 5 billion from the 2008 budget remained unused.
Europarl v8

Das Einzige, was mich wundert, ist, dass ich nie gemerkt habe, dass sie Drogen genommen hat.
The only thing that puzzled me was the fact that all the time we had been together, I had never known she used drugs.
OpenSubtitles v2018

Was mich wundert, ist, dass die Polizei euch nicht findet... wenn ich nur die Ohren aufhalten und meiner Nase folgen muss.
Now what puzzles me is how you kids can do a heist like that and the police don't find you n' all I gotta do is keep my ears open and follow my nose
OpenSubtitles v2018

Was mich wundert ist, dass Sie den ganzen Weg zu mir auf sich nehmen, und dann nicht mit der Sprache herauskommen.
What does surprise me is that you have come all this way to talk to me, and then you don·t talk to me.
OpenSubtitles v2018

Was mich wundert, ist, daß mit ziemlicher Regelmäßigkeit die Furcht-eine Furcht, die nicht einmal ehrerbietig ist - vor den Vereinigten Staaten angesprochen wird.
I heard Sir Fred Catherwood refer in a kind of declaration or appeal to the many disadvantages of a stabilization mechanism of this nature, and the Vice-President of the Commission also discussed this aspect of the matter.
EUbookshop v2

Nun, was mich wundert ist, weshalb dieser Anruf nicht von dem Cop kam, der auf meinen Hintern aufpassen sollte?
Now, what I'm wondering is how come that call didn't come from the cop who's supposed to be looking out for my ass?
OpenSubtitles v2018

Was mich aber wundert ist, warum wird nicht routinemäßig, wie eine Checkliste, der Impfpass kontroliert wird.
What I am astonished about is why the vaccination record is not check routinely, like a check list.
ParaCrawl v7.1

Was mich wundert ist die Tatsache, das MANATARK hier in den Staaten bisher noch nicht entdeckt wurden.
What is baffling to me is why MANATARK had not been exposed over here within the states.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, was mich wundert, ist, wie viele Leute tauchten einen Zeh ins Wasser und haben es ausprobiert.
I guess what surprises me is how many people have dipped a toe into the waters and have tried it out.
ParaCrawl v7.1

Was mich wundert ist das Audials immer noch nicht die Grafikkerne von der GPU zur Konvertierung von Filmen nutzt.
But still, the advice which you have received from lividtea, is not that bad.
ParaCrawl v7.1

Der pinke Dämonenjunge unterbrach ihn dann: "Mein Name ist Beelzebub... und was mich wundert... ist dieser Typ vom Universum 11..."
The pink demon kid interrupted saying "My name is Beelzebub... And what puzzles me is... that guy from universe 11."
ParaCrawl v7.1