Translation of "Wunder passieren" in English

Wunder passieren nur in Eurer Welt.
Miracles only happen in your world.
OpenSubtitles v2018

Man weiß ja nie, wann ein Wunder passieren könnte, oder?
You never know when a miracle is gonna happen, do you?
OpenSubtitles v2018

Aber wir können uns nicht darauf verlassen, Wunder passieren nicht so.
But I'm afraid we can't count on it because miracles just don't happen like that.
OpenSubtitles v2018

Und es muss ein Wunder passieren, bevor er aufwacht.
And we've gotta come up with some miracle before he wakes up.
OpenSubtitles v2018

Aber... Man weiß nie, wann Wunder passieren.
But, uh... you never know when miracles happen.
OpenSubtitles v2018

Meine Mama sagte immer, dass Wunder jeden Tag passieren.
My Mama always told me that miracles happen every day.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du kein Wunder passieren?
Why don't you do a miracle?
OpenSubtitles v2018

Wunder passieren, oder, Jonathan?
Miracles happen, don't they, Jonathan?
OpenSubtitles v2018

Doch Wunder passieren oft in unwahrscheinlichen Situationen.
But miracles often come in unlikely packages.
OpenSubtitles v2018

Wunder passieren immer noch ms (MP3 englisch/deutsch)
Miracle still happen ms (MP3 Engl/German)
ParaCrawl v7.1

Und weil mit kleinen Gesten ein Wunder passieren kann.
Because small gestures make miracles happen!
CCAligned v1

Aber erwarten Sie nicht, dass das Wunder gleich passieren wird.
But do not expect a miracle to happen immediately.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast so, als könne jederzeit ein Wunder passieren.
It's as though a miracle could happen at any moment.
ParaCrawl v7.1

Warum glauben Sie, dass in den nächsten drei Tagen ein Wunder passieren wird?
What makes you think a miracle's gonna happen in the next three days?
OpenSubtitles v2018

Medizinische Wunder passieren jeden Tag.
Medical miracles happen every day.
OpenSubtitles v2018

Eine unglaubliche Geschichte aus Amerika, die zeigt, wie manchmal Wunder wirklich passieren können.
An incredible story from America that shows how sometimes miracles can really happen.
ParaCrawl v7.1

Und wenn die Wunder dann tatsächlich passieren, verbreitet sich die Nachricht wie ein Lauffeuer.
And truly miracles happen, and the word is passed around, from friend to friend.
ParaCrawl v7.1

Wenn unsere eigenen begrenzten Sinn, seinen Einfluss auf die eingeschränkten Zustand freigegeben und erlaubt die Schwingungsenergie geht an unsere tatsächlichen, Aktuelle Situation Awareness, als wahrscheinlich, dass all diese Dinge, die wir beschreiben nun als Wunder, passieren, uns als natürlicher Ausdruck unserer göttlichen Selbst.
If our own limited sense his hold on the restricted state is released and allows the vibrational energy goes to our actual, Actual Situation Awareness, than likely all those things that we now describe as miracles, happen to us as a natural expression of our Divine Self.
CCAligned v1

Obwohl wir es nicht erwartet haben, dass Frodo so schnell ein Zuhause findet, freuen wir uns sehr, dass manchmal Wunder passieren.
Although we didn't expect him to find a home so soon, we are happy that miracles do happen.
ParaCrawl v7.1

Aber der Kaiser Alexis Comnenus,, nahm das Reich im Jahr 1080, machte eine Buße wie die der älteren Tage, und eine, die gut für Wunder passieren.
However, the Emperor Alexis Comnenus, who took the empire in the year 1080, did a penance like that of older days, and one which may well pass for miraculous.
ParaCrawl v7.1

Prognosen gehen davon aus, wenn nicht noch ein Wunder passieren sollte, dass die Beben weiter an Stärke zunehmen, die Tafelberge einstürzen lassen und Vulkanausbrüche nach sich ziehen werden.
Projections show that, barring a miracle, the groundquakes will increase in severity, collapsing the mesas and causing volcanic eruptions.
ParaCrawl v7.1

Humboldtianer haben uns erzählt, wie sie das Weihnachtsfest in Deutschland erleben: "Es ist fast so, als könne jederzeit ein Wunder passieren...".
Humboldtians have told us how they experience Christmas in Germany: "It's as though a miracle could happen at any moment."
ParaCrawl v7.1

Als eine Falun Dafa-Praktizierende begriff ich wirklich, obwohl wir als Individuum begrenzte Weisheit und Fähigkeiten haben, so lange wir die Eigensinne gewöhnlicher Menschen vermeiden können, wird der Meister uns, wenn wir Dafa Projekte durchführen, stärken und es passieren Wunder.
I truly realised that as a Falun Gong practitioner, although we each as individuals have limited wisdom and capabilities, as long as we can dismiss everyday people's attachments when we do Dafa projects, Master will strengthen us and miracles will happen.
ParaCrawl v7.1

Heute weiß ich, dass man bei solchen Angeboten eigentlich schon von Haus aus misstrauisch sein muss, denn Wunder passieren in der Unternehmens-Realität eben nie (oder wenn dann nur sehr, sehr selten).
Today, I know that you always want to be sceptical if you get this kind of offer, because in entrepreneurial reality, miracles just do not happen (or if, then very, very rarely).
ParaCrawl v7.1

Als ich das erste Mal Zhuan Falun las, wusste ich, dass während des Kultivierungsprozesses Wunder passieren können, doch niemals erwartete ich, sie würden mir schon nach so einer kurzen Zeitspanne geschehen.
When I first read Zhuan Falun I knew that miracles could happen in the cultivation process, but I never expected they would happen to me in such a short period of time.
ParaCrawl v7.1

Wenn also die Gaben des Geistes am wirken sind und Wunder passieren und Menschen geheilt werden, dann versuchen Sie nicht, sogenannte Wissenschaftler da hineinzuziehen und ihnen zu beweisen, daß diese Dinge echt sind.
So when the gifts of the spirit are in operation and miracles take place and people get healed, don't try to get so-called scientist involve and don't try to proof to them that these things are real.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns jetzt zusammen tun kommen wir dann mehr zu Begeisterung und Engagement für alles und würden wir dann niemals älter werden sondern immer nur größer und wieder kleiner und wieder größer und würden dann die wunderlichsten Dinge passieren während gestern noch alles wie gewöhnlich war?
When we do something together do we think more about enthusiasm and involvement for all, and would we then never become older but rather become ever bigger and again smaller, and bigger again? And would we then let the most curious things pass us by, while just yesterday everything was still as usual?
CCAligned v1

Die meisten Wunden auf Spielplätzen passieren als Nachwirkung eines Sturzes auf Oberflächen, die sind rau, hart oder aus und gefährliche heraus.
Most wounds on play areas happen as the aftereffect of a fall on surfaces that are rough, hard or out and out perilous.
ParaCrawl v7.1