Translation of "Wunden heilen" in English
Darin
besteht
die
einzige
Möglichkeit,
die
Wunden
zu
heilen.
It
is
the
only
way
in
which
to
bring
about
healing.
Europarl v8
Sehen
Sie
die
vorrangige
Aufgabe
Ihrer
Präsidentschaft
darin,
diese
Wunden
zu
heilen?
Will
healing
those
wounds
be
a
priority
for
your
Presidency?
Europarl v8
Die
EU
kann
jedoch
nicht
nur
die
"Wunden"
der
Globalisierung
heilen.
The
EU
cannot,
however,
merely
'heal
the
wounds'
of
globalisation.
Europarl v8
Nintedanib
kann
die
Art
und
Weise,
wie
Ihre
Wunden
heilen,
beeinflussen.
Nintedanib
may
affect
the
way
your
wounds
heal.
ELRC_2682 v1
Schwört
mir,
dass
seine
Wunden
heilen
werden.
Swear
to
me
his
wound
will
mend.
OpenSubtitles v2018
Wir
rasteten
und
ließen
unsere
Wunden
heilen.
We
rested
and
healed
our
wounds.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
die
Macht,
Wunden
zu
heilen.
It
has
the
power
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Die
Wunden
heilen
nie,
der
Eiter
sickert
aus
der
Entzündung.
The
wounds
never
heal.
OpenSubtitles v2018
Erhöht
eure
Immunität,
hilft,
eure
Wunden
schneller
zu
heilen.
Boost
your
immunity,
help
your
wounds
heal
faster.
OpenSubtitles v2018
Einige
Wunden
heilen
mit
Nähten
und
Pflastern.
Some
wounds
heal
with
stitches
and
a
band-aid.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzen
Lichtwellen
ein,
um
Wunden
wirklich
zu
heilen.
Like
the
dermal
regenerator,
they're
using
light
waves
to
actually
heal
wounds.
OpenSubtitles v2018
Shopping-Therapie,
um
emotionale
Wunden
zu
heilen.
Some
retail
therapy
to
salve
my
emotional
wounds,
OpenSubtitles v2018
Zuallererst
müssen
wir
die
tiefsten
Wunden
heilen.
First
of
all...
we
must
heal
the
wounds
that
run
deep.
OpenSubtitles v2018
Der
Prozess
hilft
den
Menschen
manchmal,
dass
die
Wunden
heilen.
The
process
can
sometimes
help
people
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
alte
Wunden
heilen
nie,
was?
I
guess
some
old
wounds
never
heal,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wunden,
die
sofort
heilen,
noch
auf
dem
Schlachtfeld.
Wounds
healed
instantaneously
on
the
battlefield.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Wunden,
die
niemals
heilen.
There
are
some
wounds
that
can
never
heal.
OpenSubtitles v2018
Moderne
Medizin
kann
unsere
Wunden
nicht
heilen.
Our
wounds
won't
be
healed
by
modern
medicine.
OpenSubtitles v2018
Um
dir
zu
vergeben...
und
deine
Wunden
zu
heilen.
To
forgive
you...
And
mend
your
wounds.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
war
vorüber,
aber
die
Wunden
würden
niemals
heilen.
The
turmoil
was
over,
but
the
scars
would
never
heal.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dort
meine
Wunden
heilen
und
entspanne
mich.
Heal
up
over
there,
relax.
OpenSubtitles v2018
Seine
Wunden
heilen
schön,
aber
seine
Seele
ist
von
Dunkelheit
erfasst.
Well,
his
wounds
are
progressing
nicely,
but
his
soul
remains
possessed
by
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wird
die
Zeit
die
Wunden
heilen?
Will
they
ever
heal?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Jahre
dauern,
solche
Wunden
zu
heilen.
It
will
take
years
to
heal
our
family's
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Wunden
heilen
auf
dem
Weg.
I'll
heal
up
on
the
road.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
daraus
eine
Salbe
macht,
kann
man
damit
Wunden
heilen.
If
you
beat
them
small
fine,
their
wounds
heal.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Wunden
werden
nie
heilen,
aber
wir
geben
den
Traum
nicht
auf.
Our
wounds
will
not
heal
But
I
will
never
stop
dreaming
OpenSubtitles v2018
Eure
Wunden
würden
heilen,
aber
da
ist
eine
Entzündung.
I
thought
all
your
wounds
were
healing...
But
this
one's
become
infected.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Wunden
sofort
wieder
heilen,
will
ich
es
auch
machen!
It'll
be
healed
soon,
so
I
want
to...
OpenSubtitles v2018