Translation of "Wunden" in English

Und wir haben den Finger in die Wunden gelegt.
We have also brought up a painful subject.
Europarl v8

An diesem wunden Punkt setzt die Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat an.
It is when sore points like this come up that the Directive on European Works Councils comes in.
Europarl v8

Die Wunden in dieser Gegend heilen langsam.
The wounds of this area are healing slowly.
Europarl v8

Einen weiteren wunden Punkt bildet die Finanzielle Vorausschau für den Mehrjahreshaushalt.
Another painful area is the financial perspectives for the multiannual budget.
Europarl v8

Darin besteht die einzige Möglichkeit, die Wunden zu heilen.
It is the only way in which to bring about healing.
Europarl v8

Das Europa der Vergangenheit hat überall tiefe Wunden und Narben hinterlassen.
The Europe of the past has left a trail of deep wounds and scars behind it.
Europarl v8

Herr Söderman hat zu Recht den Finger auf die wunden Punkte gelegt.
By touching on sore points, Mr Söderman has done the right thing.
Europarl v8

Da bin ich bei einem wunden Punkt.
That is a sore point for me.
Europarl v8

Deshalb bringt es nichts, schmerzhafte Wunden wiederaufzureißen.
In that respect, there is no point in reopening painful wounds.
Europarl v8

Narben und Wunden sind zurückgeblieben, die nicht verheilen.
There are scars and wounds that have not healed.
Europarl v8

Sehen Sie die vorrangige Aufgabe Ihrer Präsidentschaft darin, diese Wunden zu heilen?
Will healing those wounds be a priority for your Presidency?
Europarl v8

Die EU kann jedoch nicht nur die "Wunden" der Globalisierung heilen.
The EU cannot, however, merely 'heal the wounds' of globalisation.
Europarl v8

Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
bible-uedin v1

Du wirst dich um die Wunden derjenigen kümmern, die ihn verletzen wollen.
You will tend to the wound in the ones who want to hurt him.
TED2020 v1

Augenzeugen berichten von zahlreichen Wunden am Körper.
And eyewitnesses say that his body showed multiple wounds.
TED2020 v1

Endlich haben diese unsichtbaren Wunden nicht nur einen Namen, sondern ein Gesicht.
Finally, these invisible wounds don't just have a name, they have a face.
TED2020 v1

Greville starb ein paar Tage später an seinen Wunden.
Greville died from his wounds four weeks later.
Wikipedia v1.0

Er ließ seinen wunden Arm verbinden.
He had his sore arm dressed.
Tatoeba v2021-03-10

Man sagt, Zeit heile alle Wunden.
It is said that time heals all the wounds.
Tatoeba v2021-03-10

Es heißt, Zeit heilt alle Wunden.
It is said that time heals all the wounds.
Tatoeba v2021-03-10

Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.
Poetry heals the wounds inflicted by reason.
Tatoeba v2021-03-10