Translation of "Zeit heilt wunden" in English
Es
heißt,
Zeit
heilt
alle
Wunden.
It
is
said
that
time
heals
all
the
wounds.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zeit
heilt
vielleicht
deine
Wunden
nicht,
aber
eventuell
betäubt
sie
sie.
Time
may
not
heal
your
wounds,
but
it
might
anesthetize
them.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
die
Zeit
heilt
die
Wunden
eines
gebroch’nen
Herzens.
Only
time
cures
the
wounds
of
a
broken
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
Zeit
heilt
viele
Wunden.
But
time
sets
things
right.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
die
Zeit
heilt
Wunden.
They
say
time
heals
all
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
ok?
And
time
will
heal
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bete
ich,
dass
die
Zeit
die
Wunden
heilt.
Now
I'm
praying
that
time
will
heal
those
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
manchmal
dauert
es
nur
etwas
länger.
Time
heals
all
wounds,
sometimes
it
just
takes
a
larger
dose.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt
immer,
dass
die
Zeit
alle
Wunden
heilt.
They
say
that
time
heals
all
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
kleiner
Bruder.
Time
heals
all
wounds,
little
brother.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Zeit
heilt
alle
Wunden?
Time
heals
all
wounds.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
They
say
time
heals.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt
doch,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Time
heals
all
wounds,
right?
OpenSubtitles v2018
Rose
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Rose
says
time
heals
all
wounds.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
werden
sehen,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
But
you'll
see,
time
heals
all
wounds.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
daran,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Remember,
time
heals
everything.
OpenSubtitles v2018
Zeit
heilt
eben
alle
Wunden,
denke
ich.
That's
what
time
does,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit...
heilt
alle
Wunden.
Your
mind,
it
can
heal...
in
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
heilt
alle
sichtbaren
Wunden,
aber
nicht
die
unsichtbaren.
Time
will
heal
physical
wounds,
but
time
will
not
heal
invisible
wounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
sagt
man.
Time
heals
all
wounds,
or
so
the
saying
goes.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
so
sagt
man
zumindest.
Time
heals
all
wounds,
or
so
the
phrase
goes.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
und
öffnet
der
Retrospektive
Tür
und
Tor.
Time
heals
all
wounds,
but
it's
also
the
hardest
medicine
to
take.
ParaCrawl v7.1
Zeit
heilt
die
Wunden
wohlgesonnener
Personen.
Time
heals
the
wounds
of
good-willed
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
und
einer
selbst
verschuldeten
Kater
ist
keine
Ausnahme.
Time
heals
all
wounds
and
a
self-inflicted
hangover
is
no
exception.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
weiß,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
I've
heard
it
said
that
time
heals
all
wounds,
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
heilt
Wunden,
sagt
man.
Time
heals
wounds,
they
say.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
besonders
die
der
gutherzigen
Personen.
Time
heals
all
wounds,
especially
those
of
good-hearted
people.
ParaCrawl v7.1