Translation of "Zeit heilt wunden" in English

Es heißt, Zeit heilt alle Wunden.
It is said that time heals all the wounds.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zeit heilt vielleicht deine Wunden nicht, aber eventuell betäubt sie sie.
Time may not heal your wounds, but it might anesthetize them.
Tatoeba v2021-03-10

Nur die Zeit heilt die Wunden eines gebroch’nen Herzens.
Only time cures the wounds of a broken heart.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Zeit heilt viele Wunden.
But time sets things right.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, die Zeit heilt Wunden.
They say time heals all wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit heilt alle Wunden, ok?
And time will heal it, okay?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bete ich, dass die Zeit die Wunden heilt.
Now I'm praying that time will heal those wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit heilt alle Wunden, manchmal dauert es nur etwas länger.
Time heals all wounds, sometimes it just takes a larger dose.
OpenSubtitles v2018

Es heißt immer, dass die Zeit alle Wunden heilt.
They say that time heals all wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit heilt alle Wunden, kleiner Bruder.
Time heals all wounds, little brother.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeit heilt alle Wunden?
Time heals all wounds.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, die Zeit heilt alle Wunden.
They say time heals.
OpenSubtitles v2018

Es heißt doch, die Zeit heilt alle Wunden.
Time heals all wounds, right?
OpenSubtitles v2018

Rose sagt, die Zeit heilt alle Wunden.
Rose says time heals all wounds.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden sehen, die Zeit heilt alle Wunden.
But you'll see, time heals all wounds.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie daran, die Zeit heilt alle Wunden.
Remember, time heals everything.
OpenSubtitles v2018

Zeit heilt eben alle Wunden, denke ich.
That's what time does, I guess.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit... heilt alle Wunden.
Your mind, it can heal... in time.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit heilt alle sichtbaren Wunden, aber nicht die unsichtbaren.
Time will heal physical wounds, but time will not heal invisible wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit heilt alle Wunden, sagt man.
Time heals all wounds, or so the saying goes.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit heilt alle Wunden, so sagt man zumindest.
Time heals all wounds, or so the phrase goes.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit heilt alle Wunden und öffnet der Retrospektive Tür und Tor.
Time heals all wounds, but it's also the hardest medicine to take.
ParaCrawl v7.1

Zeit heilt die Wunden wohlgesonnener Personen.
Time heals the wounds of good-willed people.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit heilt alle Wunden und einer selbst verschuldeten Kater ist keine Ausnahme.
Time heals all wounds and a self-inflicted hangover is no exception.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich weiß, die Zeit heilt alle Wunden.
I've heard it said that time heals all wounds,
ParaCrawl v7.1

Die Zeit heilt Wunden, sagt man.
Time heals wounds, they say.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit heilt alle Wunden, besonders die der gutherzigen Personen.
Time heals all wounds, especially those of good-hearted people.
ParaCrawl v7.1