Übersetzung für "Wunden heilen" in Englisch

Darin besteht die einzige Möglichkeit, die Wunden zu heilen.
It is the only way in which to bring about healing.
Europarl v8

Sehen Sie die vorrangige Aufgabe Ihrer Präsidentschaft darin, diese Wunden zu heilen?
Will healing those wounds be a priority for your Presidency?
Europarl v8

Die EU kann jedoch nicht nur die "Wunden" der Globalisierung heilen.
The EU cannot, however, merely 'heal the wounds' of globalisation.
Europarl v8

Nintedanib kann die Art und Weise, wie Ihre Wunden heilen, beeinflussen.
Nintedanib may affect the way your wounds heal.
ELRC_2682 v1

Schwört mir, dass seine Wunden heilen werden.
Swear to me his wound will mend.
OpenSubtitles v2018

Wir rasteten und ließen unsere Wunden heilen.
We rested and healed our wounds.
OpenSubtitles v2018

Es hat die Macht, Wunden zu heilen.
It has the power to heal.
OpenSubtitles v2018

Die Wunden heilen nie, der Eiter sickert aus der Entzündung.
The wounds never heal.
OpenSubtitles v2018

Erhöht eure Immunität, hilft, eure Wunden schneller zu heilen.
Boost your immunity, help your wounds heal faster.
OpenSubtitles v2018

Einige Wunden heilen mit Nähten und Pflastern.
Some wounds heal with stitches and a band-aid.
OpenSubtitles v2018

Sie setzen Lichtwellen ein, um Wunden wirklich zu heilen.
Like the dermal regenerator, they're using light waves to actually heal wounds.
OpenSubtitles v2018

Shopping-Therapie, um emotionale Wunden zu heilen.
Some retail therapy to salve my emotional wounds,
OpenSubtitles v2018

Zuallererst müssen wir die tiefsten Wunden heilen.
First of all... we must heal the wounds that run deep.
OpenSubtitles v2018

Der Prozess hilft den Menschen manchmal, dass die Wunden heilen.
The process can sometimes help people to heal.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, alte Wunden heilen nie, was?
I guess some old wounds never heal, huh?
OpenSubtitles v2018

Wunden, die sofort heilen, noch auf dem Schlachtfeld.
Wounds healed instantaneously on the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Wunden, die niemals heilen.
There are some wounds that can never heal.
OpenSubtitles v2018

Moderne Medizin kann unsere Wunden nicht heilen.
Our wounds won't be healed by modern medicine.
OpenSubtitles v2018

Um dir zu vergeben... und deine Wunden zu heilen.
To forgive you... And mend your wounds.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf war vorüber, aber die Wunden würden niemals heilen.
The turmoil was over, but the scars would never heal.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse dort meine Wunden heilen und entspanne mich.
Heal up over there, relax.
OpenSubtitles v2018

Seine Wunden heilen schön, aber seine Seele ist von Dunkelheit erfasst.
Well, his wounds are progressing nicely, but his soul remains possessed by darkness.
OpenSubtitles v2018

Wird die Zeit die Wunden heilen?
Will they ever heal?
OpenSubtitles v2018

Es wird Jahre dauern, solche Wunden zu heilen.
It will take years to heal our family's wounds.
OpenSubtitles v2018

Die Wunden heilen auf dem Weg.
I'll heal up on the road.
OpenSubtitles v2018

Wenn man daraus eine Salbe macht, kann man damit Wunden heilen.
If you beat them small fine, their wounds heal.
OpenSubtitles v2018

Unsere Wunden werden nie heilen, aber wir geben den Traum nicht auf.
Our wounds will not heal But I will never stop dreaming
OpenSubtitles v2018

Eure Wunden würden heilen, aber da ist eine Entzündung.
I thought all your wounds were healing... But this one's become infected.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Wunden sofort wieder heilen, will ich es auch machen!
It'll be healed soon, so I want to...
OpenSubtitles v2018