Translation of "Woher stammt" in English

Es ist wichtig zu bedenken, woher dieses Thema stammt.
It is important to remember where this issue came from.
Europarl v8

Die grundlegende Frage ist deshalb: Woher stammt diese Billion?
The fundamental question is, therefore, where did that trillion come from?
Europarl v8

Wir müssen wissen, woher ein Produkt stammt, wo es hergestellt wurde.
We need to know where a product comes from, where it was made.
Europarl v8

Woher stammt dieser Fisch, den viele Menschen im Süden Europas täglich verzehren?
Does the Commission know where the 'pescaíto' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from?
Europarl v8

Woher stammt nur die Empfehlung, von Politik sollte man sich fernhalten?
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics?
TED2013 v1.1

Ich kann nicht recht sagen, woher sein Akzent stammt.
I can't quite tell where his accent is from.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Sie wüssten vielleicht, woher das stammt.
I thought you might have a faint idea how that item originated.
OpenSubtitles v2018

Dort wird man Ihnen gern erklären, woher das Geld stammt.
He'll be happy to tell you exactly where that money come from.
OpenSubtitles v2018

Woher stammt Ihre schlechte Meinung über die Männer?
Then how'd you get your unfair opinion of men?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, woher er stammt.
We don't know where he came from.
OpenSubtitles v2018

So woher stammt die Anschuldigung, dass EU-Verbraucherschutzpolitik die Medienfreiheit einschränkt?
So where does the accusation come from that EU consumer protection policy restricts media freedom?
TildeMODEL v2018

Wir müssen herausfinden, woher der Erreger stammt.
We have to find out where this came from.
OpenSubtitles v2018

Weiß jemand, woher dieser Begriff stammt?
Anyone know where that term comes from?
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie ich Sie nicht danach frage, woher die Ware stammt.
Just as I do not ask where the goods came from.
OpenSubtitles v2018

Mir ist demnach egal, woher die Gewalt stammt oder warum.
So, I don't give a crap where the violence comes from and why.
OpenSubtitles v2018

Woher stammt Ihr, Mr. Quill?
What is your heritage, Mr. Quill?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, er könnte herausfinden, woher das stammt?
Y-You think he could figure out where this came from?
OpenSubtitles v2018

Woher zum Geier stammt dieser Akzent?
What the hell is that accent?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen wissen, woher es stammt.
We need to know where they originated.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, woher es stammt.
I wanna know where it's coming from.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, woher der stammt?
Do you know where this is from?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du kannst herausfinden, woher das stammt?
Do you think you can figure out where it came from?
OpenSubtitles v2018

Woher stammt die Wunde auf deiner Brust?
What made that mark on your chest?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, woher der Kuli stammt?
You know where this pen came from?
OpenSubtitles v2018

Dann sagte er Ihnen nicht, woher das Blut stammt?
So he didn't tell you where the blood was from?
OpenSubtitles v2018

Ich frage Sie nicht, woher Ihr Geld stammt.
I didn't ask you where your money's coming from.
OpenSubtitles v2018