Translation of "Stammt aus" in English
Diese
Praxis
stammt
aus
Spanien,
aber
sie
könnte
auch
anderswo
vorkommen.
This
practice
heralds
from
Spain
but
could
happen
elsewhere.
Europarl v8
Diese
Denkungsart
stammt
aus
dem
Mittelalter.
This
way
of
thinking
is
positively
mediaeval.
Europarl v8
Der
Lindenhonig
stammt
aus
den
Hardt-Wäldern
(Haut-Rhin).
Lime
honey
comes
from
the
forests
of
Hardt
(Upper
Rhine).
DGT v2019
Ein
Teil
meiner
Familie
stammt
aus
Albanien.
Part
of
my
family
originates
from
Albania.
Europarl v8
Es
stammt
vielmehr
aus
Steuereinnahmen
aus
dem
privaten
Sektor.
It
comes
from
tax
receipts
from
the
private
sector.
Europarl v8
Die
Finanzierung
stammt
hauptsächlich
aus
EU-Projektbonds,
Eurobonds
und
Europrojekten.
The
main
source
of
this
funding
is
EU
project
bonds,
Eurobonds
and
euro
projects.
Europarl v8
Die
Offiziere
sind
Europäer,
aber
die
Besatzung
stammt
aus
anderen
Nationen.
The
officers
are
European,
but
the
crew
are
from
other
nations.
Europarl v8
Das
Konzept
stammt
ursprünglich
aus
dem
Bereich
des
Binnenmarkts.
The
concept
originates
from
the
internal
market.
Europarl v8
Der
Rest
stammt
aus
den
Haushalten
der
Mitgliedstaaten.
The
rest
is
invested
from
the
budgets
of
the
Member
States.
Europarl v8
Meine
Kollegin
hier
kann
ein
Lied
davon
singen,
sie
stammt
aus
Irland.
My
fellow
MEP
here
only
knows
this
too
well,
as
she
is
from
Ireland.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
stammt
aus
der
Zeit
des
Friedensvertrages
von
vor
20
Jahren.
That
is
the
agreement
dating
from
20
years
ago,
from
the
peace
treaty.
Europarl v8
Die
Mehrheit
dieser
Frauen
stammt
aus
armen
Verhältnissen.
The
majority
of
these
are
from
poor
backgrounds.
Europarl v8
Die
Mehrheit
derselben
-
87
%
-
stammt
aus
den
EU-Ländern.
The
majority
of
these
foreign
nationals,
i.e.
87%,
are
from
EU
countries.
Europarl v8
Doch
unser
Erbe
stammt
aus
der
griechischen,
römischen
und
christlichen
Zivilisation.
But
our
heritage
is
from
the
Greek,
Roman
and
Christian
civilisation.
Europarl v8
Er
stammt
ursprünglich
aus
Thailand,
wuchs
aber
auf
den
Shetlands
auf.
He
is
originally
from
Thailand
but
grew
up
in
the
Shetlands.
Europarl v8
Joachim
Llambi
stammt
aus
Duisburg
und
war
erfolgreicher
Turnier-Tänzer
und
Aktienmakler.
Joachim
Llambi
comes
from
Duisburg
originally
and
was
a
successful
tournament
dancer
and
broker.
WMT-News v2019
Der
Rest
stammt
aus
allen
möglichen
Ländern
der
Welt.
The
rest
are
a
mix
from
across
the
globe.
GlobalVoices v2018q4
Das
erste
Beispiel
stammt
aus
der
Bay
of
Fundy.
The
first
case
comes
from
the
Bay
of
Fundy.
TED2013 v1.1
Die
Idee
der
Resilienz
stammt
aus
der
Ökologie.
The
idea
of
resilience
comes
from
the
study
of
ecology.
TED2013 v1.1
Sie
stammt
aus
einer
Zeit
vor
etwa
300
bis
350
Millionen
Jahren,
It's
from
about
300
to
350
million
years
ago.
TED2020 v1
Ich
denke
eines
der
interessantesten
Beispiele
dafür
stammt
aus
Australien.
I
think
one
of
the
most
interesting
examples
of
this
comes
from
Australia.
TED2020 v1
Der
Großteil
der
Mittel
stammt
aus
einer
Neuausrichtung
bestehender
EU-Fonds
und
Programme
.
Most
of
this
funding
comes
from
reorienting
existing
EU
funds
and
programmes
.
ELRC_2923 v1
Ich
denke,
diese
einzige
Geschichte
Afrikas
stammt
letztlich
aus
der
westlichen
Literatur.
This
single
story
of
Africa
ultimately
comes,
I
think,
from
Western
literature.
TED2013 v1.1
Diese
Aufnahme
stammt
aus
einem
archäologischen
Tunnel
im
Haupttempel.
This
was
taken
inside
an
archaeological
tunnel
in
the
main
temple.
TED2013 v1.1
Das
erste
stammt
aus
San
Francisco,
The
first
comes
from
San
Francisco.
TED2020 v1