Translation of "Stammt aus" in English

Diese Praxis stammt aus Spanien, aber sie könnte auch anderswo vorkommen.
This practice heralds from Spain but could happen elsewhere.
Europarl v8

Diese Denkungsart stammt aus dem Mittelalter.
This way of thinking is positively mediaeval.
Europarl v8

Der Lindenhonig stammt aus den Hardt-Wäldern (Haut-Rhin).
Lime honey comes from the forests of Hardt (Upper Rhine).
DGT v2019

Ein Teil meiner Familie stammt aus Albanien.
Part of my family originates from Albania.
Europarl v8

Es stammt vielmehr aus Steuereinnahmen aus dem privaten Sektor.
It comes from tax receipts from the private sector.
Europarl v8

Die Finanzierung stammt hauptsächlich aus EU-Projektbonds, Eurobonds und Europrojekten.
The main source of this funding is EU project bonds, Eurobonds and euro projects.
Europarl v8

Die Offiziere sind Europäer, aber die Besatzung stammt aus anderen Nationen.
The officers are European, but the crew are from other nations.
Europarl v8

Das Konzept stammt ursprünglich aus dem Bereich des Binnenmarkts.
The concept originates from the internal market.
Europarl v8

Der Rest stammt aus den Haushalten der Mitgliedstaaten.
The rest is invested from the budgets of the Member States.
Europarl v8

Meine Kollegin hier kann ein Lied davon singen, sie stammt aus Irland.
My fellow MEP here only knows this too well, as she is from Ireland.
Europarl v8

Dieses Abkommen stammt aus der Zeit des Friedensvertrages von vor 20 Jahren.
That is the agreement dating from 20 years ago, from the peace treaty.
Europarl v8

Die Mehrheit dieser Frauen stammt aus armen Verhältnissen.
The majority of these are from poor backgrounds.
Europarl v8

Die Mehrheit derselben - 87 % - stammt aus den EU-Ländern.
The majority of these foreign nationals, i.e. 87%, are from EU countries.
Europarl v8

Doch unser Erbe stammt aus der griechischen, römischen und christlichen Zivilisation.
But our heritage is from the Greek, Roman and Christian civilisation.
Europarl v8

Er stammt ursprünglich aus Thailand, wuchs aber auf den Shetlands auf.
He is originally from Thailand but grew up in the Shetlands.
Europarl v8

Joachim Llambi stammt aus Duisburg und war erfolgreicher Turnier-Tänzer und Aktienmakler.
Joachim Llambi comes from Duisburg originally and was a successful tournament dancer and broker.
WMT-News v2019

Der Rest stammt aus allen möglichen Ländern der Welt.
The rest are a mix from across the globe.
GlobalVoices v2018q4

Das erste Beispiel stammt aus der Bay of Fundy.
The first case comes from the Bay of Fundy.
TED2013 v1.1

Die Idee der Resilienz stammt aus der Ökologie.
The idea of resilience comes from the study of ecology.
TED2013 v1.1

Sie stammt aus einer Zeit vor etwa 300 bis 350 Millionen Jahren,
It's from about 300 to 350 million years ago.
TED2020 v1

Ich denke eines der interessantesten Beispiele dafür stammt aus Australien.
I think one of the most interesting examples of this comes from Australia.
TED2020 v1

Der Großteil der Mittel stammt aus einer Neuausrichtung bestehender EU-Fonds und Programme .
Most of this funding comes from reorienting existing EU funds and programmes .
ELRC_2923 v1

Ich denke, diese einzige Geschichte Afrikas stammt letztlich aus der westlichen Literatur.
This single story of Africa ultimately comes, I think, from Western literature.
TED2013 v1.1

Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple.
TED2013 v1.1

Das erste stammt aus San Francisco,
The first comes from San Francisco.
TED2020 v1