Translation of "Sie stammt aus" in English
Meine
Kollegin
hier
kann
ein
Lied
davon
singen,
sie
stammt
aus
Irland.
My
fellow
MEP
here
only
knows
this
too
well,
as
she
is
from
Ireland.
Europarl v8
Sie
stammt
aus
einer
Zeit
vor
etwa
300
bis
350
Millionen
Jahren,
It's
from
about
300
to
350
million
years
ago.
TED2020 v1
Sie
stammt
aus
dem
südlichen
China.
It
is
found
in
the
temperate
parts
of
central
and
southern
China
and
in
Vietnam.
Wikipedia v1.0
Sie
stammt
aus
demselben
Dorf
wie
die
Laufstars
Wilfred
Bungei
und
Wilson
Kipketer.
Famous
athletes
Wilson
Kipketer
and
Wilfred
Bungei
are
also
from
the
same
village.
Wikipedia v1.0
Sie
stammt
aus
derselben
Waffe,
mit
der
Turpin
getötet
wurde.
You'll
find,
when
you
get
a
make
on
that,
it
matches
the
one
they
lifted
out
of
Turpin.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
der
Pistolen,
die
den
Drogisten
töteten.
Out
of
one
of
the
guns
that
killed
the
druggist.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
stammt
aus
einem
Dorf
an
der
Straße
nach
Edo.
No,
she's
from
a
village
on
the
road
to
Edo.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
großen
Familie?
She
came
from
a
big
family?
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
der
Waffe
von
Davis.
It
came
from
Davis'
gun.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
stammt
aus
einem
großen
Geschäftshaus.
She
is
daughter
to
a
shopkeeper.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
gutem
Hause
und
ist
stubenrein.
IT'S
COME
FROM
A
VERY
GOOD
HOME.
IT'S
HOUSE
TRAINED.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
Vaters
Sammlung
früher
amerikanischer
Pornografie.
It's
supposed
to
be
one
of
father's
collection
of
early
American
pornography.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
der
Wutai
Region
in
Taiwan.
It
originated
in
the
remote
Wutai
region
of
Taiwan.
OpenSubtitles v2018
Der
Stein,
den
Sie
fanden,
stammt
aus
der
Scheide.
The
stone
you
found
is
from
the
sheath.
OpenSubtitles v2018
Stammt
sie
aus
dem
Vermögen
Ihrer
Familie?
Was
it
funded
from
your
family
bequest?
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
der
ältesten
Familien
Englands.
She's
from
one
of
the
oldest
families
in
England.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
Dissertation
von
1932
von
einem
Kosmologen
namens
Pierre
Brajeux.
It
was
a
line
from
a
1932
graduate
dissertation
by
a
cosmologist
named
Pierre
Brajeux.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
dem
19.
Jahrhundert
und
ist
wirklich
schön.
It's
a
beautiful
piece,
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Der
wichtigste
Name
ist
Olga
Milworth,
sie
stammt
aus
Rumänien.
The
most
relevant
name
is
Olga
Milworth,
who
was
from
Romania.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
langen
Linie
von
Polizisten.
She
comes
from
a
long
line
of
cops.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
Reihe
von
Menschen,
die
Gaben
besitzen.
She
comes
from
a
line
of
people
who
have
gifts.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
nicht
einmal
aus
New
York.
Um,
uh,
it's
not
even
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
unserem
Land,
lebt
aber
jetzt
hier.
She
is
from
our
country,
but
she
lives
here
now.
OpenSubtitles v2018
Und
seine
zukünftige
Frau
stammt
sie
aus
Annapolis?
Because
my
oldest
son,
your
brother,
Is
getting
married.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
offenbar
aus
gutem
Elternhaus.
You've
obviously
been
brought
up
well.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
sagen,
sie
stammt
aus
der
Zukunft?
Are
you
saying
it's
from
the
future?
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
Wichita,
Kansas?
The
package
was
sent
from
Wichita,
Kansas?
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
Sunnydale
und
wird
des
Mordes
verdächtigt...
The
felony
suspect
from
the
California
town
of
Sunnydale...
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
der
Zeit
vor
dem
Tod
von
Victorias
Albert.
For
sure
it's
earlier
than
the
death
of
Victoria's
Albert.
Probably
late
'50s.
OpenSubtitles v2018