Translation of "Sie stammt aus" in English

Meine Kollegin hier kann ein Lied davon singen, sie stammt aus Irland.
My fellow MEP here only knows this too well, as she is from Ireland.
Europarl v8

Sie stammt aus einer Zeit vor etwa 300 bis 350 Millionen Jahren,
It's from about 300 to 350 million years ago.
TED2020 v1

Sie stammt aus dem südlichen China.
It is found in the temperate parts of central and southern China and in Vietnam.
Wikipedia v1.0

Sie stammt aus demselben Dorf wie die Laufstars Wilfred Bungei und Wilson Kipketer.
Famous athletes Wilson Kipketer and Wilfred Bungei are also from the same village.
Wikipedia v1.0

Sie stammt aus derselben Waffe, mit der Turpin getötet wurde.
You'll find, when you get a make on that, it matches the one they lifted out of Turpin.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer der Pistolen, die den Drogisten töteten.
Out of one of the guns that killed the druggist.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie stammt aus einem Dorf an der Straße nach Edo.
No, she's from a village on the road to Edo.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer großen Familie?
She came from a big family?
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus der Waffe von Davis.
It came from Davis' gun.
OpenSubtitles v2018

Und sie stammt aus einem großen Geschäftshaus.
She is daughter to a shopkeeper.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus gutem Hause und ist stubenrein.
IT'S COME FROM A VERY GOOD HOME. IT'S HOUSE TRAINED.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus Vaters Sammlung früher amerikanischer Pornografie.
It's supposed to be one of father's collection of early American pornography.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus der Wutai Region in Taiwan.
It originated in the remote Wutai region of Taiwan.
OpenSubtitles v2018

Der Stein, den Sie fanden, stammt aus der Scheide.
The stone you found is from the sheath.
OpenSubtitles v2018

Stammt sie aus dem Vermögen Ihrer Familie?
Was it funded from your family bequest?
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer der ältesten Familien Englands.
She's from one of the oldest families in England.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer Dissertation von 1932 von einem Kosmologen namens Pierre Brajeux.
It was a line from a 1932 graduate dissertation by a cosmologist named Pierre Brajeux.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus dem 19. Jahrhundert und ist wirklich schön.
It's a beautiful piece, beautiful.
OpenSubtitles v2018

Der wichtigste Name ist Olga Milworth, sie stammt aus Rumänien.
The most relevant name is Olga Milworth, who was from Romania.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer langen Linie von Polizisten.
She comes from a long line of cops.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer Reihe von Menschen, die Gaben besitzen.
She comes from a line of people who have gifts.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt nicht einmal aus New York.
Um, uh, it's not even in New York.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus unserem Land, lebt aber jetzt hier.
She is from our country, but she lives here now.
OpenSubtitles v2018

Und seine zukünftige Frau stammt sie aus Annapolis?
Because my oldest son, your brother, Is getting married.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt offenbar aus gutem Elternhaus.
You've obviously been brought up well.
OpenSubtitles v2018

Willst du sagen, sie stammt aus der Zukunft?
Are you saying it's from the future?
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus Wichita, Kansas?
The package was sent from Wichita, Kansas?
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus Sunnydale und wird des Mordes verdächtigt...
The felony suspect from the California town of Sunnydale...
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus der Zeit vor dem Tod von Victorias Albert.
For sure it's earlier than the death of Victoria's Albert. Probably late '50s.
OpenSubtitles v2018