Translation of "Sie bestehen aus" in English
Sie
bestehen
aus
Information,
und
können
in
jedem
physischen
Medium
transportiert
werden.
They're
made
of
information,
and
can
be
carried
in
any
physical
medium.
TED2013 v1.1
Sie
bestehen
aus
verschiedenen
Teilen,
verschiedenen
Stücken,
die
irgendwo
herumschweben.
It's
like
they're
made
of
these
disparate
parts,
these
disparate
chunks
sort
of
floating
out
there.
TED2020 v1
Sie
bestehen
aus
vier
Quadranten,
die
von
Wegen
oder
Wasserläufen
getrennt
sind.
The
basic
structure
consists
of
four
quadrants
divided
by
waterways
or
pathways.
Wikipedia v1.0
Sie
bestehen
aus
DNA,
die
mit
vielen
Proteinen
verpackt
ist.
A
chromosome
is
a
packaged
and
organized
structure
containing
most
of
the
DNA
of
a
living
organism.
Wikipedia v1.0
Sie
bestehen
aus
Dutzenden
von
eindeutigen
Sprachfamilien
sowie
vielen
isolierten
Sprachen.
These
indigenous
languages
consist
of
dozens
of
distinct
language
families,
as
well
as
many
language
isolates
and
unclassified
languages.
Wikipedia v1.0
Sie
bestehen
aus
den
Familien
Rhodospirillaceae
undAcetobacteraceae.
The
Rhodospirillales
are
an
order
of
Proteobacteria,
with
two
families:
the
Acetobacteraceae
and
the
Rhodospirillaceae.
Wikipedia v1.0
Sie
bestehen
zumeist
aus
Städten
und
ihrem
jeweiligen
Umland.
The
first
are
relatively
small,
composed
of
cities
and
their
surrounding
areas,
generally
with
a
population
of
5-7
million
people.
News-Commentary v14
Sie
bestehen
aus
zwei
bis
fünf
locker
voneinander
getrennten
Scheinähren.
There
are
six
stamens,
two
partially
fused
carpels
and
two
styles.
Wikipedia v1.0
Nun,
sie
bestehen
aus
Menschen,
die
Wissenschaft
als
nützliches
Abenteuer
verstehen.
Well,
they're
composed
of
people
who
understand
science
as
adventure
with
a
purpose.
TED2020 v1
Sie
bestehen
aus
etwa
8
000
Bestandteilen
chemischen
oder
natuerlichen
Ursprungs.
They
contain
around
8
000
chemical
or
natural
ingredients.
TildeMODEL v2018
Ihre
Schultern
und
Ihre
Arme,
Sie
bestehen
wohl
nur
aus
Muskeln.
I
mean
your
shoulders
and
arms,
you
seem
to
be
all
muscle.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
feststellen
könnte,
bestehen
sie
aus...
So,
as
far
as
I
can
tell,
they
are
constructed...
OpenSubtitles v2018
Sie
bestehen
aus
Regentropfen
und
Schneeflocken.
They're
made
of
water
drops
and
snow?akes.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
bestehen
zu
70%
aus
Wasser.
Why,
do
you
realize
that...
70%
of
you
is
water?
OpenSubtitles v2018
Die
Kugeln...
Sie
bestehen
aus
Weiseiche,
Niklaus.
The
bullets...
they're
white
oak,
Niklaus.
OpenSubtitles v2018
Sie
bestehen
aus
dem
billigsten
Roheisen,
das
ich
je
sah.
Well,
they're
made
of
the
cheapest
pig
iron
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018