Translation of "Stammt" in English

Diese gesetzgeberische Maßnahme stammt vom Mai dieses Jahres.
This legislation dates from May this year.
Europarl v8

Diese Denkungsart stammt aus dem Mittelalter.
This way of thinking is positively mediaeval.
Europarl v8

Der Lindenhonig stammt aus den Hardt-Wäldern (Haut-Rhin).
Lime honey comes from the forests of Hardt (Upper Rhine).
DGT v2019

Es ist wichtig zu bedenken, woher dieses Thema stammt.
It is important to remember where this issue came from.
Europarl v8

Wie Sie wissen, stammt die Initiative hierzu von den Mitgliedstaaten.
As you know, the initiative on that comes from the Member States.
Europarl v8

Die Textil- und Bekleidungsindustrie stammt von jahrzehntelangem gelenktem Handel.
The textile and clothing sector comes from decades of managed trade.
Europarl v8

Ein Teil meiner Familie stammt aus Albanien.
Part of my family originates from Albania.
Europarl v8

Von der Schweizer Kuh stammt dieses Fleisch gar nicht!
This meat does not even come from Swiss cows!
Europarl v8

Die grundlegende Frage ist deshalb: Woher stammt diese Billion?
The fundamental question is, therefore, where did that trillion come from?
Europarl v8

Es stammt vielmehr aus Steuereinnahmen aus dem privaten Sektor.
It comes from tax receipts from the private sector.
Europarl v8

Wir müssen wissen, woher ein Produkt stammt, wo es hergestellt wurde.
We need to know where a product comes from, where it was made.
Europarl v8

Die Finanzierung stammt hauptsächlich aus EU-Projektbonds, Eurobonds und Europrojekten.
The main source of this funding is EU project bonds, Eurobonds and euro projects.
Europarl v8

Die Offiziere sind Europäer, aber die Besatzung stammt aus anderen Nationen.
The officers are European, but the crew are from other nations.
Europarl v8

Daher stammt der Begriff "Malersyndrom" .
That is where the term 'painter syndrome' comes from.
Europarl v8

Diese Regelung stammt also aus der Zeit vor der Unterzeichnung des Vertrags.
The scheme therefore dates back to before the signing of the Treaty.
DGT v2019

Haben Sie gesagt, dass 66 % der Produktion jetzt von Freilandhühnern stammt?
Did you say that 66% of production is now free-range?
Europarl v8

Dieses Geld stammt hauptsächlich von der britischen Regierung.
It is primarily United Kingdom Government money.
Europarl v8

Das Konzept stammt ursprünglich aus dem Bereich des Binnenmarkts.
The concept originates from the internal market.
Europarl v8

Doch selbst hier stammt der größte Teil der Mittel aus den USA.
But even here, most funding comes from US sources.
Europarl v8

Sie stammt von den Völkern Afrikas.
It comes from the African nations.
Europarl v8

Der Rest stammt aus den Haushalten der Mitgliedstaaten.
The rest is invested from the budgets of the Member States.
Europarl v8

Woher stammt dieser Fisch, den viele Menschen im Süden Europas täglich verzehren?
Does the Commission know where the 'pescaíto' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from?
Europarl v8