Translation of "Wobei in diesem fall" in English
Im
Ausschnitt
B
ist
der
Kurzschlußfall
gezeigt,
wobei
in
diesem
Fall
ein
hoher
Widerstand
vorliegt.
In
detail
B,
a
short-circuit
has
occurred,
there
being
a
high
resistance
in
this
case.
EuroPat v2
Meiner
Ansicht
nach
könnte
die
Kommission
entweder
einen
Vorschlag,
beispielsweise
im
Rahmen
des
Verbraucherschutzes
-
wobei
der
Verbraucher
in
diesem
Fall
der
Bürger
wäre
-
einreichen,
oder
aber
eine
Initiative,
die
auch
vom
Parlament
kommen
könnte.
I
believe
that
the
Commission
could
present
either
a
proposal,
for
example,
in
the
framework
of
consumer
protection
-
consumer
in
this
instance
meaning
citizen
-
or
an
initiative,
which
could
also
come
from
Parliament.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
bei
der
sozialen
Innovation
gibt
es
große
brachliegende
Bereiche
und
ich
bitte
Sie
dringend,
diese
mit
Hilfe
des
ESF
zu
erkunden,
wobei
es
in
diesem
Fall
zweifellos
etwas
andere
Kofinanzierungsabkommen
gibt.
Commissioner,
as
regards
social
innovation,
there
is
an
immense
wasteland,
which
I
urge
you
to
explore
using
the
ESF
with,
no
doubt,
in
this
case,
somewhat
different
cofinancing
deals.
Europarl v8
Das
System
entspräche
dem
der
Kompensationsverträge,
der
Offshore-Verträge
und
des
Marshall-Plans,
wobei
in
diesem
Fall
der
Kredit
jedoch
durch
die
Zollabgabe
selbst
eröffnet
wird.
The
system
would
resemble
the
compensated
contracts,
offshore
contracts
and
Marshall
Plan
systems
but,
in
this
case,
the
credit
is
made
available
by
the
customs
duty
itself.
Europarl v8
Verletzen
die
Maßnahmen
des
Ministeriums
nicht
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
gegen
bestimmte
Formen
der
Wirtschaftstätigkeit,
wobei
in
diesem
Fall
Staatsunternehmen
im
Vergleich
zu
anderen
möglichen
Formen
der
Wirtschaftstätigkeit
diskriminiert
werden?
Do
the
Ministry’s
actions
not
constitute
a
violation
of
the
principle
of
non-discrimination
against
forms
of
economic
activity,
in
this
case
discrimination
against
state-owned
enterprises
in
relation
to
other
possible
forms
of
economic
activity?
Europarl v8
Eingangs
möchte
ich
sagen,
dass
diese
Angelegenheit
exemplarisch
und
ausgesprochen
ungewöhnlich
ist,
denn
es
geht
um
die
Übernahme
eines
sektorbezogenen
sozialpolitischen
Abkommens
in
das
Gemeinschaftsrecht,
wobei
es
sich
in
diesem
Fall
um
ein
bestehendes
Abkommen
zwischen
den
europäischen
Eisenbahnunternehmen
und
ihren
Angestellten
handelt.
I
would
like
firstly
to
say
that
this
is
an
exemplary
issue,
an
extremely
unusual
one,
because
we
are
talking
about
the
transposition
into
Community
law
of
a
sectoral
social
agreement,
in
this
case
a
prior
agreement
between
the
European
rail
companies
and
rail
employees.
Europarl v8
Dabei
durfte
zwar
der
Normalsatz
15
%
nicht
unterschreiten,
doch
erhielten
die
Mitgliedstaaten
das
Recht,
einen
oder
mehrere
Mindestsätze
von
nicht
weniger
als
5
%
anzuwenden,
wobei
es
in
diesem
Fall
mittlerweile
vorgesehene
Ausnahmeregelungen
gibt.
Thus,
in
1992,
an
agreement
was
reached,
at
the
time
considered
a
minimum
harmonisation,
by
which
the
standard
rate
for
VAT
could
not
be
less
than
15%
and
the
Member
States
would
have
the
power
to
apply
one
or
more
reduced
rates
of
not
less
than
5%,
with,
however,
derogations
provided
for
in
this
case.
Europarl v8
Bundeskanzler
Schüssel
hat
einige
dieser
Prioritäten
hervorgehoben,
insbesondere
Forschung,
mittelständische
Unternehmen
und
die
Energie,
wobei
in
diesem
Fall
die
Agenda
von
Hampton
Court
die
von
Lissabon
zweckdienlich
ergänzt.
Mr Schüssel
highlighted
some
of
these
priorities,
including
research,
small
and
medium-sized
enterprises
and
energy,
all
cases
in
which
the
Hampton
Court
Agenda
usefully
supplements
the
Lisbon
Agenda.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
wird
entweder
kein
Spielraum
zur
Umsetzung
des
Richtlinienvorschlags
gegeben
,
wobei
in
diesem
Fall
die
Verwendung
des
Rechtsinstruments
der
Richtlinie
unangemessen
ist
,
oder
sie
verfügen
über
ein
Ermessen
und
die
„Grundsätze
»
führen
zu
Unterschieden
innerhalb
der
EU
.
Either
Member
States
are
not
given
any
latitude
to
implement
the
proposed
directive
,
in
which
case
the
use
of
a
directive
is
inappropriate
,
or
they
are
given
discretion
and
the
«
framework
principles
»
will
lead
to
differences
within
the
EU
.
ECB v1
Bei
Mondfinsternissen
kommt
ein
ähnliches
Verfahren
zur
Anwendung,
wobei
in
diesem
Fall
der
Schatten
nicht
auf
die
Erde,
sondern
auf
den
Mond
fällt.
In
addition
for
lunar
eclipses
a
similar
method
is
used,
at
which
the
shadow
is
cast
on
the
Moon
instead
of
the
Earth.
Wikipedia v1.0
Unklar
ist,
ob
Nikosthenes
auch
Vasenmaler
war,
wobei
er
in
diesem
Fall
zumeist
hinter
dem
nach
ihm
benannten
Maler
N
vermutet
wird.
It
is
not
clear
whether
Nikosthenes
also
painted
vases,
in
which
case
he
is
usually
presumed
to
be
identical
with
Painter
N.
The
BMN
Painter
and
the
red-figure
Nikosthenes
Painter
are
also
named
after
Nikosthenes.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
ist
im
Hinblick
auf
diesen
Absatz
6
von
Artikel
8
der
Ansicht,
dass
diese
Möglichkeit,
die
Niederschrift
einzusehen
und
sich
dazu
zu
äußern,
auf
das
beschleunigte
Verfahren
ausgeweitet
werden
sollte,
wobei
in
diesem
Fall
die
angemessene
Frist
zwangsläufig
kürzer
sein
wird.
The
Committee
believes
that
the
possibility
of
consulting
the
transcript
and
making
comments
under
Article
8(6)
ought
to
be
extended
to
the
accelerated
procedure:
in
this
case,
the
"reasonable
time-limit"
must
of
course
be
shorter.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
ergab,
dass
der
auf
den
Daten
des
Untersuchungszeitraums
beruhende
MEP
unter
den
Verkaufspreisen
nach
dem
Untersuchungszeitraum
lag,
wobei
in
diesem
Fall
kein
Zoll
zu
entrichten
wäre.
The
level
of
the
MIP
is
in
this
first
step
directly
based
on
verified
data
for
the
IP.
DGT v2019
Die
qualifizierten
Erzeuger
können
sich
auch
entscheiden,
ihren
Strom
unmittelbar
auf
dem
Markt
zu
verkaufen,
wobei
sie
in
diesem
Fall
zu
einer
staatlichen
Prämie
berechtigt
sind,
die
dem
Unterschied
zwischen
den
Einkünften,
die
sie
erzielen
würden,
wenn
sie
sich
entschließen
würden,
ihren
Strom
an
den
Netzbetreiber
zu
verkaufen,
und
den
auf
dem
Markt
erzielten
Einkünften
entspricht.
Qualified
producers
can
also
choose
to
sell
their
electricity
directly
on
the
market,
in
which
case
they
are
entitled
to
receive
from
the
State
a
premium
payment
equal
to
the
difference
between
the
revenues
they
would
have
received
should
they
have
chosen
to
sell
their
electricity
to
their
network
operator
and
the
revenue
they
received
from
the
market.
DGT v2019
Die
in
diesem
Dokument
behandelten
technischen
und
Markttrends
werden
in
Zukunft
verstärkt
zur
dauerhaften
Einführung
von
HDTV-Diensten
und
DVDs
für
die
europäischen
Verbraucher
führen,
wobei
auch
in
diesem
Fall
auf
das
Erfordernis
einer
Koordinierung
der
Marktteilnehmer
hingewiesen
werden
muss.
Technical
and
market
trends
discussed
in
this
document
will
increasingly
support
the
sustainable
introduction
of
HDTV
services
and
DVDs
for
consumers
in
Europe,
subject
to
the
same
caveat
regarding
the
need
for
co-ordination
among
market
players.
TildeMODEL v2018
Dieser
Wettbewerb
kann
sich
auch
zwischen
größeren
Gebieten
entwickeln,
wobei
in
diesem
Fall
verhindert
werden
muss,
dass
sich
in
den
Gebieten
-
oder
den
Ländern
innerhalb
eines
Gebietes
-,
die
mit
größeren
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben,
Enttäuschung
und
Resignation
breit
macht.
This
competitiveness
may
also
emerge
at
regional
level
and,
in
this
case,
care
will
be
needed
in
order
to
ensure
that
the
areas
facing
major
difficulties
–
or
the
countries
within
such
an
area
–
do
not
suffer
frustration
and
entertain
thoughts
of
quitting.
TildeMODEL v2018
Dieser
Wettbewerb
kann
sich
auch
zwischen
größeren
Gebieten
entspannen,
wobei
in
diesem
Fall
verhindert
werden
muss,
dass
sich
in
den
Gebieten
–
oder
den
Ländern
innerhalb
eines
Gebietes
-,
die
mit
größeren
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben,
Enttäuschung
und
Resignation
breit
macht.
This
competitiveness
may
also
emerge
at
regional
level
and,
in
this
case,
care
will
be
needed
in
order
to
ensure
that
the
areas
facing
major
difficulties
–
or
the
countries
within
such
an
area
–
do
not
suffer
frustration
and
entertain
thoughts
of
quitting.
TildeMODEL v2018
Dieser
Wettbewerb
kann
sich
auch
zwischen
größeren
Gebieten
entspannen,
wobei
in
diesem
Fall
verhindert
werden
muss,
dass
sich
in
den
Gebieten
-
oder
den
Ländern
innerhalb
eines
Gebietes
-,
die
mit
größeren
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben,
Enttäuschung
und
Resignation
breit
macht.
This
competitiveness
may
also
emerge
at
regional
level
and,
in
this
case,
care
will
be
needed
in
order
to
ensure
that
the
areas
facing
major
difficulties
–
or
the
countries
within
such
an
area
–
do
not
suffer
frustration
and
entertain
thoughts
of
quitting.
TildeMODEL v2018
Dieser
Wettbewerb
kann
sich
auch
zwischen
größeren
Gebieten
entspannen,
wobei
in
diesem
Fall
verhindert
werden
muss,
dass
sich
in
Regionen
mit
größeren
Schwierigkeiten
Enttäuschung
und
Resignation
breit
macht.
This
competitiveness
may
also
emerge
at
regional
level
and,
in
this
case,
care
will
be
needed
in
order
to
ensure
that
the
areas
facing
major
difficulties
do
not
suffer
frustration
and
entertain
thoughts
of
quitting.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einem
realen
Bedarf
auf
EU-Ebene
entsprochen,
wobei
in
diesem
Fall
der
Automobilsektor
die
Kehrseite
der
Globalisierung
zu
spüren
bekam
und
in
der
Folge
viele
Menschen
ihre
Arbeit
verloren.
We
have
responded
to
a
real
need
at
EU
level,
where,
in
this
case,
the
car
sector
has
felt
the
downside
of
globalisation
and
where
the
result
has
been
a
significant
number
of
people
losing
their
jobs.
TildeMODEL v2018
Verfahren
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Verstoßfall,
wobei
die
Kommission
in
diesem
Fall
befugt
ist,
Kontrollen
(Besichtigungen)
vor
Ort
durchzuführen
und
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Procedure
for
cooperation
between
Member
States
when
infringements
are
detected
and
in
this
event,
the
possibility
to
carry
out
Commission
inspections
and
to
adopt
safeguard
measures.
TildeMODEL v2018
Möglicherweise
ergibt
sich
aus
dieser
Untersuchung,
dass
manche
dieser
Einstellungen
berechtigt
sind,
wobei
in
diesem
Fall
geprüft
werden
muss,
ob
man
ihnen
auf
nationaler
oder
Gemeinschaftsebene
mit
konkreten
Maßnahmen
begegnen
kann.
It
is
possible
that
the
analysis
will
reveal
that
some
of
this
scepticism
is
justified,
and
in
that
case
it
will
have
to
be
ascertained
whether
practical
national
or
Community
measures
can
be
taken
in
response.
TildeMODEL v2018
Möglicherweise
ergibt
sich
aus
dieser
Untersuchung,
dass
manche
Einstellungen
berechtigt
sind,
wobei
in
diesem
Fall
geprüft
werden
muss,
ob
man
ihnen
auf
nationaler
oder
Gemeinschaftsebene
mit
konkreten
Maßnahmen
begegnen
kann.
It
is
possible
that
the
analysis
will
reveal
that
some
scepticism
is
justified,
and
in
that
case
it
will
have
to
be
ascertained
whether
practical
national
or
Community
measures
can
be
taken
in
response.
TildeMODEL v2018
Qualitätsmarken
sind
indirekte
Förderinstrumente
zur
Bestätigung
der
Herkunft,
der
Merkmale
und
der
Eigenschaften
der
gehandelten
Produkte,
wobei
in
diesem
Fall
der
Mehrwert
der
gesellschaftlichen
Komponente
("Genossenschaftsmarke")
hervorzuheben
ist,
der
mit
der
genossenschaftlichen
Produktion
einhergeht.
Quality
labels
are
indirect
tools
for
promoting
marketed
products,
certifying
their
origin,
characteristics
and
attributes,
and
in
this
case
the
added
value
of
the
social
aspect
of
cooperative
production
("cooperative
label").
TildeMODEL v2018
Qualitätsmarken
sind
indirekte
Förderinstrumente
zur
Bestätigung
der
Herkunft,
der
Merkmale
und
der
Eigenschaften
der
gehandelten
Produkte,
wobei
in
diesem
Fall
der
Mehrwert
der
gesellschaftlichen
Komponente
("Genossenschaftsmarke")
hervorzuheben
ist,
der
mit
der
genossenschaftlichen
Produktion
einhergeht.
Quality
labels
are
indirect
tools
for
promoting
marketed
products,
certifying
their
origin,
characteristics
and
attributes,
and
in
this
case
the
added
value
of
the
social
aspect
of
cooperative
production
("cooperative
label").
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
akzeptiert
Änderungsantrag
Nr.
5
sowie
die
in
Antrag
Nr.
13
enthaltene
Forderung,
den
Verhaltenskodex
für
Nitrate
einzuhalten,
wobei
sie
in
diesem
Fall
allerdings
eine
etwas
andere
Formulierung
vorzieht.
I
fully
agree
with
Mr
Patterson
that
we
must
look
and
see
how
far
to
take
matters,
and
at
the
moment
the
proposal
for
a
directive
is
certainly
really
taking
things
too
far.
EUbookshop v2